ら A: No. My dad's been sick. He's been in and out of the hospital. (父が具合悪くて入院を。) B: Oh! I'm sorry to hear that. (それはお気の毒に。) A: Oh, he's OK. I just have been going in a lot to see him. (彼は大丈夫なの。毎日、私は彼に会うために病院へ行ってるだけ。) ――12/29にDVD LIMITED BOXが発売になる「グレ
い相手の足をちょっと引っ張ってるって感じ。 例えば、ハワイの友達に あなた:Hawaii and Tokyo have almost the same weather. 友達:Really?! あなた:No, I’m just pulling your leg. Copyright(C)2003 TV-ASAHI All Rights Reserved.
泊客:Could I get a wake up call at 7 in the morning please? (モーニングコールを 朝7時にお願いします) 宿泊客の彼女:Where do you want to have breakfast tomorrow? I just want room service. (明日の朝食はどこで食べる? 私は部屋でゆっくり食事がしたいわ) 宿泊客:Can we get breakfast in our room? (朝食を部屋でとれま
Machupichu is very beautiful place. (みんながとても幸せ。ペルーにはナスカの地上絵やマチュピチュ遺跡が凄く綺麗です) 日本での失敗談 Just nothing(ない) 一番好きな日本語 自分にきびしく、人にやさしく 香取編集長の印象 He have a very nice hair!!(とってもいい髪形ですね!!)
ノウ ガット フィーリング ――10/20の「日曜洋画劇場」(テレビ朝日系)で 放送される「スピード」から。 I was there, I saw the reports. That truck, it just ... I'm trying to tell you something. (報告書を読んだの。トラックが…。お願いだから、私の話を聞いて) → You're not alone. ユウァ ノット アロウン ――現在公
ンド役ピアース・ブロスナンのコメントから A: Is it fun doing it or is it difficult?(楽しい? それとも大変?) B: No, it's difficult. You know, I mean it's just...it's hard work.(もちろん大変。ハードワークだよ) At the end of the day, you're looking at a six-month, seven-month shoot.(寝る前に6,7カ月の台本に目を通す)
た料理を小宮さんの前に出して一言! Go ahead.(さあ、どうぞ!) 洋服店で店員さんに「何かお探しですか?」と聞かれて一言! Just looking.(見てるだけです) 番組のエンディングで言いました! Let's get together.(また会いましょう) 香取君を誘う時に一言! How about some dinner?(夕食に
did you enjoy your trip? (いま何時? そろそろ飛行機の時間だよ。今回楽しんでもらえたかな?) B:I had a great time. (とても楽しかったよ) A:Just a moment, please! You left your sunglasses in the restaurant. (ちょっと待って! レストランでサングラスを忘れてたわよ) B:I owe you one. (恩に着るよ!) 日本のド
) 香取編集長:Why did you come to Japan this time? (今回は、どうして来日したんですか?) マライア:Because I love being in Japan. I'm very excited. We're celebrating my new #1 song. We just played it, “We belong together.” And I'm doing the MTV video awards. (日本にいるのが大好きだからよ。それと、新しい私のナンバーワンソング「ウィ・ビロ
手を現金にして、それから…) → B: I'd like to take you out for a dinner. ――グウィネス・パルトロウ主演映画「抱擁」から I'm finding things out, that are just... It's horrible when you think about it really... men and women together. (私が探し当てたものは…あまりにも悲しい男女の物語だったの。) → She gave up her life. ――3/19にDVDが発売