SmaSTATION-3 店員:Welcome to SmaSTATION Deli! What can I get you today? (いらっしゃいませ! スマステーション・デリへようこそ! 何になさいますか?) 客:Do you have rice cakes? (おもちは売っていますか?) 店員:I'm sorry. We're sold out of rice cakes today. Anything else? (すいません。おもちは売り切れてしまったんです。他に
(7年) お国自慢 In Brazil people are very happy and right now Brazil is in a transformation process. We're trying to finish voiolence, and social differences to make Brazil turn in a real paradice. I don't need to talk about carnival, soccer and amazon, do I? (ブラジルでは、人々はみんな幸せだし、変換期のまっただ中です。ブラジルを本当のパラダイス にするため、暴力や
ていたといわれています。そのため、ハリウッド、そして日本でも、台を使って俳優を大きく見せることを、「セッシュ」する(「Do it sessue」」と呼ぶようになったのです。 正解は「175センチ」。 実は、当時の日本人としてはむしろ大柄で、アメリカ人俳優と比べ
モァ アンド モァ デインジャラス ――アメリカ・ブッシュ大統領の イラク・フセイン大統領に関するコメントから。 A: Where do you live?(どこに住んでるの?) B: I don't know. London, New York and Los Angels.(どこかしら…。ロンドン、ニューヨーク、ロサンゼルス) A: Any favorite among the three?(その
(テレビ朝日系)で放送される 「インディ・ジョーンズ 最後の聖戦」から A: Will you take it easy?(ちょっと落ち着いてよ) B: Take it easy!? Why do you think I sent it home in the first place?(落ち着く!? なぜそれをお前に送ったと思ってるんだ?) A: So it wouldn't fall into their hands! (連中の手に渡さな
ら終わりまでね) You're there everyday.(それが毎日続くんだ) ――「ラリーキング・ライブ」に出演したハル・ベリーのコメントから A: What do you start saying to yourself?(まず、どう思った?) B: It's my first time ever being a nominee. (ノミネートされるのは初めてだったの) Some of the women have there been before. Their performances were just
, Tank. I know.(ありがとう、タンク。わかってるよ。) ――トム・クルーズ主演映画「ミッション・インポッシブル」から A: And you really think we can do that? (本当にやる気か?) Copyright(C)2003 TV-ASAHI All Rights Reserved.
the free way? Traffic is so bad, today. (高速で行きますか? 今日は結構混んでいます) 客:How long until we arrive? (あとどのくらいで着きますか?) 運転手:Do you like New York? Isn't it cold, here? (NYは好きですか? 寒くないですか?) 客:Could you turn on【turn off】 the air conditioner. (エアコンをつけて【切って】ください) 運
. Would you like a newspaper? (ご利用ありがとうございます。私が客室乗務員を務めさせて頂きます。新聞などお読みになりますか?) 乗客:Do you have any Japanese magazines? (日本の雑誌はありますか?) スチュワーデス:Would you like something to drink? Are you sleepy? (お飲み物はいかがですか? 眠そうです
ないでね 香取くんに映画に誘われて一言! My pleasure. 喜んで! 香取クンが訳の解らない事言ってます。そこで一言! What do you mean? どういう意味? 寝ないで英語の勉強しなさいと言われ思わず言っちゃいました! That's impossible. 無理よ 映画館の前でどれを見る