テレビ朝日 サイト内検索結果

サイト全体で「like」の検索結果:85件(21-30件を表示中)

SmaSTATION-3

SmaSTATION-3

で送って!) ホテル受付:Ah, yes, Mr.Katori is it? Are you going back to Japan tomorrow? (香取さんですね? 明日、日本に戻られるんですよね?) 香取くん:I'd like to stay here one more night. (チェックアウトを1日延ばしたいのですが) ホテル受付:Can I answer any questions for you? We have a suite ready for you, Mr.Katori. (何かわか

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/108/english/top.html

SmaSTATION-3

SmaSTATION-3

SmaSTATION-3 A:You like soccer, right? Do you know who Japan's playing next? I'll give you tickets to Japan's next game. (サッカー好きだよね? 今度の日本代表の対戦相手は知ってる? 今度の日本代表のチケットあげるよ) B:I really appreciate it. (マジで感謝します!) A:When will you come back to the USA? Let's work together again someday! (今度はアメ

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/109/english/top.html

SmaSTATION-3

SmaSTATION-3

を食べようかなぁ) 香取くん:I haven't decided yet. Give me a moment, please. (まだ決まってないので、ちょっと待ってください) 友達A:Which do you like better, meat or fish? (慎吾は肉と魚どっちが好き?) 店員:Have you decided on something? (注文は決まりましたか?) 香取くん:Do you have a set menu? (定食はあります

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/113/english/top.html

SmaSTATION-3

SmaSTATION-3

かったですけど、あっという間でしたね。もうちょっと時間があったら良かったのになぁ。 ――オンエアで、「レストランで“Quick like a bunny”と言っていたのが、可愛くて印象に残ってる」とおっしゃってましたが…。 私って結構、旅先で訪れたレストランや

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/113/guest/top.html

Sma STATION-2

Sma STATION-2

オ主演映画「キャッチ・ミー・イフ・ユー・キャン」から A: Welcome to Miami Mutual Bank. How may I help you? (いらっしゃいませ。本日のご用件は?) B: I'd like to cash this check here, and then... (この小切手を現金にして、それから…) → B: I'd like to take you out for a dinner. ――グウィネス・パルトロウ主演映画「抱擁」か

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/67/english/top.html

Sma STATION-3

Sma STATION-3

Sma STATION-3 ウエイトレス: Welcome! We've been expecting you, Mr.Smith. What kind of table would you like? (ようこそ! スミスさん、お待ちしておりました。お席のご希望は?) 客: We'd like a table by the window, please. (窓際の席をお願いします) ウエイトレス: OK, this way, please. (わかりました。こちらへどうぞ) 【使える単語&フ

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/93/english/top.html

Sma STATION-3

Sma STATION-3

しですか?) 客:I'm looking for a bow tie.(蝶ネクタイを探しています) 店員:Our bow tie section is right here.(蝶ネクタイはこちらです) Do you see anything you like?(気に入ったものはありますか?) 客:What's in fashion now?【=What's a popular fashion these days?】 (いま流行っているのはどれですか?) 店員:Do you like simple or flashy? (派

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/94/english/top.html

SmaSTATION-3

SmaSTATION-3

日は50人もの人が集まってくれたんだよ) ホストの妻:I hope you'll make new friends here. (いい出会いがあるといいわね) 慎吾くん:It looks like a great party. (最高のパーティーですね) ホスト:You're leaving already? I'm so glad you came! (もう帰っちゃうのかい? 来てくれて本当に嬉しかっ

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/107/english/top.html

SmaSTATION-3

SmaSTATION-3

方で使われるよね。 英語にすると”Let's go”になるわけだけど、たまにはオシャレにダジャレっぽく話してみよう! Let's make like a drum and beat it! 「太鼓のように行こう!」 “Beat it”の表現は悪い意味だと「退く」。でもこの場合は、「行く」という意味になる。 さらに”beat”

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/117/english/top.html

SmaSTATION-3

SmaSTATION-3

're having a party next Saturday, are you free? It's a costume party ! (ねえ慎吾、来週の土曜日にパーティやるの、時間ある? 仮装パーティなのよ) 慎吾くん:Sounds like fun! (面白そうだね!) 友達A:Shingo, it's a dance party but I don't have anyone to dance with. (慎吾、パーティでダンスがあるんだけど、パートナーが

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/122/english/top.html

1 2 
3
 4 5 6 7 8 9