スマデータ投票
モバイルサイト
メールマガジン
ケイジバン
番組へのご意見
最新号のTOP

店員:May I help you?
(いらっしゃいませ)
香取くん:My name is Katori. I have a reservation at eight.
(8時に予約した香取です)
店員:Here is your seat. Here is menu list.
(席はこちらです。こちらがメニューです)
友達A:Let's see, what shall I have?
(さあ、何を食べようかなぁ)
香取くん:I haven't decided yet. Give me a moment, please.
(まだ決まってないので、ちょっと待ってください)
友達A:Which do you like better, meat or fish?
(慎吾は肉と魚どっちが好き?)
店員:Have you decided on something?
(注文は決まりましたか?)
香取くん:Do you have a set menu?
(定食はありますか?)
店員:We have fish, steak, and pasta entrees. The steak comes especially recommended.
(定食は魚料理と肉料理とパスタがあります。おすすめは肉料理です)
友達B:What does this taste like?
(それはどんな料理なんですか?)
友達A:Excuse me. I'll take the pasta carbonara. With coffee after dinner.
(すみません、わたしはカルボナーラと食後にコーヒー)
友達B:I'd like the beef-stew with bread.
(私はビーフシチューとパンをおねがいします)
香取くん:I'll have the same.
(僕も同じ物を!)
友達A:Are you very hungry, Shingo?
(慎吾はかなりお腹空いてるんじゃないの?)
友達B:Can you eat some of mine?
(私の料理、ちょっと食べてくれない?)
香取くん:Could I have a plate?
(取り皿をください)
友達A:I may have ordered too much food.
(たくさん注文しすぎたかなぁ)
店員:Is there a problem?
(どうかなさいましたか?)
友達B:May I cancell my order?
(注文を取り消せますか?)
友達A:No way! Shingo is picking up the check today?
(えっ! 今日は慎吾がおごってくれるの?)
友達B:Thanks for dinner! You're the greatest.
(ごちそうさま! あなたって最高ね)
香取くん:Do we pay the check at the table?
(テーブルで支払いできますか?)
レストランでの支払いをクレジットカードで済ます場合、チップはどうしたらいいのでしょう? まずは、カードで一緒に払ってしまう方法。この場合、明細の料金の下にある「Tip」と書かれた欄に、自分が支払いたいチップの額を書きます。もしくは「Total」の欄にチップ込みの額を書きましょう。では、チップのみ現金で支払う場合は? その場合は明細にサインした後、チップを一緒に渡せばよいだけ。人数が多くてカードで支払う場合に、応用してみて。
いろんな国の人たちと大人数で食べに行く場合、気を遣いたいのがメニューのセレクト。宗教や国によって、食べてはいけないとされる食材があります。そのようなものが使われた料理を頼むのは、相手に対して失礼になってしまいますよね。では、禁じられている食材とは? 例えばユダヤ教やイスラム教ではブタ、ウサギ、甲殻類などがNG。ヒンズー教ではウシ、ニンニク、タマネギなど。また、モルモン教ではコーヒー、紅茶、酒が禁止されています。これらはほんの一例なので、同席する人のバックグラウンドを確認した上で、ちょっとした気遣いを。
Spring is here!

やっと春が来た感じですね。
春といえばイースター、復活祭。
ヨーロッパやアメリカでは休日になるイースター、知ってる?
簡単に言えば日本でいうところの「お盆」。

イースターという名前は春の女神“Eastre”から来ているんですね。
昼の時間と夜の時間が同じ12時間ずつになる日本でいう春分を司る女神
それなら3月じゃない?と思うでしょ。
ちょっとずれてますよね。
イースターは「春分の日から数えて最初の満月の次の日曜日」と決まっているんです。
少しややこしい、、、。

あと、イースターといえばウサギ(The Easter Bunny)と卵(Easter Eggs)。
ウサギは多産や富の表象。そして卵は再生のイメージ。
最近では卵に色や模様をつけて、大人がいろいろなところに卵を隠す。
それを子供が探して楽しむ。宝捜しのようなものが流行ってますね。
ちなみにホワイトハウスでは、大統領も卵を転がしてお祝いをするんだよ。
これは1878年からずーっと続いている行事なんだ。

というわけで
みんなもイースター、楽しんでね。

Happy Easter!!
Copyright(C)2004
TV-ASAHI
All Rights Reserved.