。ここはとても眺めのいい部屋です) 宿泊客:Could I change to a larger room? (もう1ランク広い部屋に変更できますか?) ベルボーイ:We have a pool and tennis courts for your convenience. Please check out our facilities in the hotel information guide. (ここの施設にはプールやテニスコートもありますよ。ご案内パンフレッ
そして永遠! 日本を離れるくらいなら死ぬ!) お国自慢 In Germany Family is the most important thing for all people. Men come home easily. Nobody goes to hostess club and there aren't such places. People have 27 vacation days/year and travel a lot. (ドイツでは家族が一番大切。男性はちゃんと家に帰るし、誰もホステスクラブなんか行かない。ドイ
SmaSTATION-3 店員:Welcome to SmaSTATION Deli! What can I get you today? (いらっしゃいませ! スマステーション・デリへようこそ! 何になさいますか?) 客:Do you have rice cakes? (おもちは売っていますか?) 店員:I'm sorry. We're sold out of rice cakes today. Anything else? (すいません。おもちは売り切れてしまったんです。他に
very tired. (すごく才能が あると思うけど、とっても疲れてるみたいですね) 日本語で香取編集長へ メッセージ Hey Shingo kun, let's have some fun! On next program I hope you enjoy our presence a little more! (慎吾くん、もっと楽しみましょう!次回は私たちの出演をもっと楽しんでくれるこ
ン免税店へ。何をお探しですか?) 客:What would you recommend as a present for my grandfather? (おじいちゃんへのお土産は何がお薦め?) 店員:Would you like anything else? We have many cosmetics. (他に何かありますか? 化粧品が豊富ですよ) 客:Which one is the latest lipstick? (最新の口紅はどれですか?) 店員:Is this a gift for someone? Have you decided? (お
凄く綺麗です) 日本での失敗談 Just nothing(ない) 一番好きな日本語 自分にきびしく、人にやさしく 香取編集長の印象 He have a very nice hair!!(とってもいい髪形ですね!!) 日本語で香取編集長へ メッセージ この一年間よろしくおねがいします。おもしろい番
グ!(mp3形式) ――米・ブッシュ大統領が10/5にイラク決議案への 支持を求めるために出したコメントより。 We don't want you to have weapons of mass destruction. You agreed to that…. You said you've agreed to that! Now you've got to show the world you don't have them. (我々はあなたが核兵器を持つことを望まない。あなた
Luke was.(ルークがどんなに素晴らしかったか) Because, you know what, I haven't heard that enough.(わかるだろ、まだ聞き足りないくらいだね) B: He wouldn't have stood up to these people.(彼なら勝った) いざ勝負が始まると、第1問目からパーフェクトな解答をした仲間さん。香取編集長も「
トから A: What do you start saying to yourself?(まず、どう思った?) B: It's my first time ever being a nominee. (ノミネートされるのは初めてだったの) Some of the women have there been before. Their performances were just exquisite. (これまでの女優さんたちの演技はとても素晴らしかったから) And I thought.(それで思ったの) ――ウィル・スミ
リスニング!(mp3形式) ――現在公開中のディズニー映画「ピーターパン2 ネバーランドの秘密」から We are not out of the woods, yet. We have to get back out there. Look. Who's in charge here? (まだ森から出てないから、家に帰るまで安心できないわ。見て。リーダーはどっち?) ――1/11に公開さ