テレビ朝日 サイト内検索結果

Sma STATION-2

Sma STATION-2

イ兄弟が繰り広げる新たな冒険「スパイキッズ2 失われた夢の島」から A: Gertie, a little assistance here.(ガーディ、加勢しろ。) B: Don't look at me, brother. If you're fighting a girl, you're gonna lose. (私にはムリよ。相手は女よ。勝てっこない。) ――3/9に日曜洋画劇場で放送されるロジャー・ムーア

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/66/english/top.html

Sma STATION-2

Sma STATION-2

」から ――イアン・ソープのインタビュー・コメントから As a matter of fact, I'm in Tokyo right now. And I guess, if you've got a spare chance, would you be able to show me around? (僕、実は今、東京にいるんだ。観光案内とかってしてもらえるかな?) ――イアン・ソープのインタビュー・コメントから The World Swimming

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/70/english/top.html

Sma STATION-3

Sma STATION-3

レス:Here you are.(どうぞ) 客:Wow, that looks so delicious!(まぁ、おいしそう!) ウェイトレス:That dish is this restaurant's specialty. (これは当店の自慢料理です) 客:Could you tell me how it's made?(作り方を教えて頂けますか?) ウェイトレス:How would you like it?(お好みは?) 客:Could you make it without butter?(バターなしでお願いでき

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/93/english/top.html

Sma STATION-3

Sma STATION-3

Sma STATION-3 入国審査官:Next please. Please show me your passport. What's the purpose of your visit? (次の方どうぞ。パスポートを見せてください。入国の目的は何ですか?) 旅行者:I'm here for a business meeting【on vacation】. (仕事の打ち合わせで【休暇で】来ました) 入国審査官:Oh, you're working. What's your occupation? (仕事ですね。職業は?)

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/97/english/top.html

Sma STATION!!

Sma STATION!!

は正解1問、小宮は正解3問でした。 飛行機の中でのどの渇いたあなたはスチュワーデスさんに頼みました! Please give me water. お水をください。 マヨネーズがたくさんかかったサラダを食べて、思わず言いました。 Delicious. おいしい! 憧れの女性と初めて

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/01/english/top.html

SmaSTATION-3

SmaSTATION-3

SmaSTATION-3 ホスト:Welcome to my Bera-Bera party! (ようこそ、僕のベラベラパーティーに!!) 友達:Shingo invited me to this party. (慎吾に誘われて来ました) 慎吾くん:Let me introduce her. This is my friend Kelly. (紹介します。友人のKellyです) 友達:How long have you been friends? (彼とはずっと前から友達なの?) ホスト:I met Shingo when I was

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/107/english/top.html

SmaSTATION-3

SmaSTATION-3

SmaSTATION-3 旅行客A:Excuse me, is someone sitting here? Plane flights really make me tired. (ここ、空いてますか? 飛行機の移動は疲れるわね) 旅行客B:Where are you coming from? (どちらからいらしたんですか?) 旅行客A:I just came from London. How about you? (私はロンドンから来ました。あなたは?) 旅行客B:I came from Japan. (日本から

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/117/english/top.html

SmaSTATION-3

SmaSTATION-3

、慎吾!こっちへ座らない?) …ため息をついているAを見て、 香取くん:What's wrong?. (どうしたの?) 友達A:I just started studying Italian, but it's too hard for me. Studying foreign languages is really hard for me. (最近イタリア語を始めたんだけど、難しくて…。外国語の勉強って本当に大変ね!) 友達B:I know the feeling. (そ

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/122/english/top.html

SmaSTATION-3

SmaSTATION-3

待ちください。お客さまからメッセージが届いています) ■ハーレイ・ジョエルからのメッセージです。 アヴリル:Would you mind giving me a part in your show “Shinsen-gumi”? (僕を「新選組!」に出演させてくれない?) プロフェッサーGとは、スマステ担当ナゾの英会話教師。 そんな

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/126/english/top.html

SmaSTATION-3

SmaSTATION-3

ゴ、こっちよ! もう、大遅刻よ!) 香取くん:I apologize! (申し訳ない!) A:I'm tired of waiting for you! (もう、待ちくたびれちゃった!) 香取くん:Beer's on me! (ビールおごるよ!) A:We can't make it now! (もう、間に合わないよ) 香取くん:It's my fault. (僕のせいだよ) A:Oh! Shingo! A message has arrived for you! (慎吾、メッ

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/129/english/top.html

11
 12 13 14 15 16 17 18 19 20