ーサービス」 No.7547 5月8日(木曜日) 「ブルートレイン 夜明けとティーサービス」 〜今日は朝を迎えます〜 "Do You Remember The Sun ?" It's A Beautiful Day 'Marrying Maiden' (San Francisco Sound TRC002) 午前5時月の光が少しずつ弱くなり 東の空が明るくなってきました ブルートレインの旅、二日目の
ロ(海) 海が見えて来た」 No.7559 5月20日(火曜日) 「ケープタウン・メトロ(海) 海が見えて来た」 〜今日は海岸線を走ります〜 "Let It Go, Let It Flow" Dave Mason 'LET IT FLOW' (COLUMBIA CK 34680) ケープタウンを出発してからおよそ40分 列車は海沿いに差し掛かりました 温暖な気候と海
ーな人々、そして世界一美味しいベーグルで有名なニューヨーク出身です) 日本での失敗談 In America we don't wash rice before we cook it. So for a long time I didn't wash rice in Japan either! I was eating dirty rice until my friend told me! Disgusting! (アメリカでは、お米を調理する前に研ぐという習慣はありま
. (訓練でなかったら、船が機能しなくなって、クルーの半分が死んでいた) B: Let me speak to the officer in charge. (責任者に話します) → A: Try it again tomorrow. トライ イット アゲイン トゥマロウ ――ハリソン・フォード主演「K-19」から。 A: Madonna, it's always good to see you, and I'll make it in three years again. (
ニング!(mp3形式) ――11/22にDVDが発売される「サタデー・ナイト・フィーバー」から A: Hey! How're you doing? (元気かい?) B: How're you, kid? (ああ) A: It's good to see you.(会えて嬉しいよ) B: You too.(僕もだよ) ――ブッシュ大統領のイラク関係のコメントから Voluntarilly, or by force.(自主的であれ、武力
し家庭の主婦が戦争に反対なら、) ――12/7公開のクリント・イーストウッド主演映画「ブラッド・ワーク」から A: Your heart, Mr.McCakleb. It was my sister's. (あなたの心臓は…姉の心臓です。) ――11/24放送の日曜洋画劇場「クロスゲージ」から We are a community of so many differences, so complex that... yet so simple. (私
no snow on the moon.(宇宙の場面だが、月に雪は降らないぞ。) B: Wait!(待てよ!) ――12/20にDVDが発売される「レオン」から A: You still got your gun. Use it. Just do me a favor. Don't shoot out the window, OK?(自分の銃を使うんだ。もう窓から撃たないでくれよ。) ――12/21に公開されるイギリス映画「キス★
ですね。こちらです) Would you like to go now?(今から行かれますか?) 旅行客:Could you tell me how to get there? (行き方を教えてもらえますか?) デスク:It's a pretty long walk.(歩くとかなり遠いですよ) 旅行客:Can I get there by bus?(バスで行けますか?) デスク:Do you have any plans for tonight?(夜の予定は何
でよろしいですか? テーブルでも構いませんよ) 客:The counter will be fine. (カウンターで結構です) バーテン:Good evening. Long time no see. You finally made it to the off season, eh? What are you drinking tonight? (こんばんは。お久しぶりです。ようやくシーズンオフですね! 今夜は何をお飲みになりますか?) 客:
I help you? (フロントですが、いかがしましたか?) 宿泊客:I can't get any hot water. (お湯が出ないんですが) 宿泊客の彼女:This is a big room! It's nice. Shall we have a drink? (ここは広くていい部屋ね。ちょっとお酒でも飲む?) 宿泊客:Could I get a bottle of champagne? (ルームサービスでシャン