スマデータ投票
モバイルサイト
メールマガジン
ケイジバン
番組へのご意見
最新号のTOP

デスク:Welcome to the SmaST tourist information center in NY!
(NYスマステ観光案内所へようこそ!)
Have you had any problems?(何かお困りですか?)
旅行客:Could you give me a sightseeing brochure【subway map / bus schedule】? (観光パンフレット【地下鉄の路線図/バスの時刻表】をください)
デスク:Here you are.(どうぞ)
旅行客:Thank you. (ありがとうございます)
デスク:Is there somewhere you want to go?(どこか行きたい所はありますか?)
旅行客:I'd like to see the Statue of Liberty【Fifth avenue】.
(自由の女神【5番街】を見に行きたいのですが)
デスク:Oh, the Statue of Liberty! Right here. (自由の女神ですね。こちらです)
Would you like to go now?
(今から行かれますか?)
旅行客:Could you tell me how to get there? (行き方を教えてもらえますか?)
デスク:It's a pretty long walk.(歩くとかなり遠いですよ)
旅行客:Can I get there by bus?(バスで行けますか?)
デスク:Do you have any plans for tonight?(夜の予定は何か決めていますか?)
Would you like to see a musical?(ミュージカルはいかがですか?)
旅行客:Yes!(いいですね)
デスク:Then, you should go to Broadway. (それならブロードウェイですね)
旅行客:What's playing tonight?(今夜は何を上演していますか?)
デスク:For movies you want to go to Times Squeare.
(映画を観るならタイムズスクエアですね)
旅行客:What's showing tonight?(今夜は何を上映していますか?)
デスクB:How about operas? (オペラはいかがですか?)
旅行客:What's on at the opera house?
(オペラハウスでは何を上演していますか?)

デスク:Let me see, "Chicago"is playing tonight.
(えーっと、今夜は「シカゴ」を上演しています)
It's a very popular musical.(とても人気の作品ですよ)
旅行客:Can I get a ticket here?(ここでチケットが買えますか?)
デスクB:I'm sorry, we don't sell tickets here.
(申し訳ありません、ここでは扱っておりません)
旅行客:Is there a ticket office around here?
(近くにチケット売り場はありますか?)

デスク:Sure, you can get a ticket here. (ええ、ここでチケットが買えます)
How many ticketes would you like? (何名様ですか?)
旅行客:I'd like two reserved seats【a seat in the front row / a balcony seat / standing room】, please.(指定席を2枚【最前列の席/二階席/立見席】ください)
デスク:Here are your tickets.(チケットをどうぞ)
旅行客:Thank you.(ありがとうございます)
デスク:By the way, have you tried our bus tour?
(ところで、バスツアーには参加されましたか?)
旅行客:Does the tour stop at Yankee Stadium?
(そのツアーは、ヤンキースタジアムに寄りますか?)
デスク:This tour goes to Yankee Stadium.
(ヤンキースタジアムに寄るツアーはこちらです)
デスク:This tour is popular with our European guests.
(こちらのツアーはヨーロッパの人達に人気のツアーですよ!)
旅行客:Are meals included?(食事は付いてますか?)
観光案内所は空港ロビー、街の中心部などにあります。無料の地図や交通機関の路線図が置いてあり、訪問地の概要をざっと掴めます。またホテル、バス、ツアー、レンタカー、エンターテインメントの予約サービスも行っています。観光案内所は、日本では紹介してもらえないようなところも教えてくれたりするので、まずは足を運ぶことが先決。しかも場所によっては、いろんな言語で対応してくれるところもあります。ただ、大きな空港ではホテル予約、レンタカー会社などブースが分かれているので、気をつけて! 観光案内で入手できる類の情報を掲載したフリーペーパーを活用するのも、ひとつの手。ホテルのロビーやレストランに置いてあったりするので、チェックしてみましょう。ちなみに観光案内所の表示ですが、アメリカでは【?】、ヨーロッパでは【!】。
今年、ニューヨークのハーレム地区に初めて観光案内所が開設されたのをご存知ですか? この「ハーレム・ビジター・インフォメーション・キオスク」は、ハーレムのメインストリート125丁目と7番街の角にあります。営業は平日9〜18時、土・日は10〜18時。市内のレストラン、ショッピング、観光、イベント、ツアー、交通情報などに加え、ディスカウントクーポンも入手できます。近くに寄った際は、一度立ち寄ってみては?
次の選択肢から正しい英語を見つけよう?

I like SmaSTATION. It's _____________________.
a) interesting
b) interested
c) interests
正解は(a)"interesting"。

この選択肢は非常に迷いやすい。ポイントは主語"I"と目的語"SmaSTATION"の"どちらが面白い"のか。"どちらが面白がっている"のかが問題となります。

もともと"interest"は"面白がらせる"という意味の動詞。 だから日本語で "あなたはSmaSTATIONが面白い"と表現したい場合 "SmaSTATIONがあなたを面白がらせる"となる。 だから正しい表現は以下の3通り
1.SmaSTATION interests you.(現在形)
2.SmaSTATION is interesting (you).(現在進行形)
3.You are interested (by SmaSTATION).(受動態)

1.は現在形。2.は現在進行形。そして3.は"you"と"SmaSTATION"の位置が逆転した受動態となり、表現方法が"be 〜ed"となる。 そこで設問と照らし合わせると "SmaSTATION" は 代名詞"It"で表現されるため、答えは(a)。
Copyright(C)2003
TV-ASAHI
All Rights Reserved.