テレビ朝日 サイト内検索結果

サイト全体で「洋画」の検索結果:95件(11-20件を表示中)

Sma STATION-2

Sma STATION-2

ムービー「スパイダー・パニック!」から A: He loves that movie. There they go. Look! Look! (こいつらはあの映画が大好きなんだ。見て。) ――12/8の日曜洋画劇場で放送される「依頼人」から A: These proceedings are closed!(閉廷!) B: I didn't lie, Reggie.(ウソは言わなかったよ、レジー。) ――前出の「依頼人」から A: There are

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/55/english/top.html

古澤 琢

古澤 琢

ど 4級小型船舶操縦士、PADIアドバンスダイバー、(普)自動車免許 趣味・特技・スポーツ ヨット、スキューバダイビング、洋画鑑賞(ハリウッドもの)、ラーメン屋巡り、サウナ、サーフィン アナウンサーで良かったこと・感動したこと・つらかったこと こ

https://www.tv-asahi.co.jp/announcer/personal/men/hurusawa/body2.html

Sma STATION-2

Sma STATION-2

) He's going to blow it, anyway.(たぶん爆発するぞ!!) B: Why? (なぜだ?) → I don't know. Gut feeling.   アイ ドント ノウ ガット フィーリング ――10/20の「日曜洋画劇場」(テレビ朝日系)で 放送される「スピード」から。 I was there, I saw the reports. That truck, it just ... I'm trying to tell you something. (報告書を読んだの。トラック

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/48/english/top.html

Sma STATION-2

Sma STATION-2

に先駆け、話題となること必至の一戦ですが…。 をクリックで先生の発音をベラベラリスニング!(mp3形式) ――11/3の日曜洋画劇場で放送される「ダークエンジェル」から A: You're right. And I'm supposed to be there in an hour(ホントだわ。1時間後に会うっていうのに…)

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/50/english/top.html

Sma STATION-2

Sma STATION-2

てるんだ) I don't play to lose.(負けるつもりはない) ――映画史に残る名作「E.T.」から A: Phone.(デンワ) B: Ph・Phone...(デ・ン・ワ…) ―― 11/10の日曜洋画劇場(テレビ朝日系)で放送される 「インディ・ジョーンズ 最後の聖戦」から A: Will you take it easy?(ちょっと落ち着いてよ) B: Take it easy!? Why

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/51/english/top.html

Sma STATION-2

Sma STATION-2

. (サンタのいない世界は考えられない) Let us now take a peek into his world. (さあ、サンタの世界を覗いてみましょう) ――11/17放送の日曜洋画劇場「ボーン・コレクター」から A: My business is in order. My bags are packed. (僕は身辺を片付けた) B: Besides, I've uh...I got a medical conference to go to. (僕は学会

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/52/english/top.html

Sma STATION-2

Sma STATION-2

も絶賛していた「アザーズ」から、石原さんにはブッシュ大統領の演説、レオナルド・ディカプリオの会見、24日放送の日曜洋画劇場「クロスゲージ」などからリスニング問題出題されました。果たして結果は? Copyright(C)2002 TV-ASAHI All Rights Reserved.

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/53/top/top.html

Sma STATION-2

Sma STATION-2

showdown. And we can resolve this peacefully, and...(北朝鮮については軍事的でなく、外交上の問題だ。だから平和的解決は可能だ。そして…) ――1/12の日曜洋画劇場で放送される「U-571」から A: 180 meters. Mr. Tyler. It's going back to 180 meters. (180メートル通過。タイラー副長。水深計が180メートルに。) B:

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/58/english/top.html

SmaSTATION-4

SmaSTATION-4

ちに見てもらいたいですね。 【作品DATA】 2004年(日本映画) 原作、脚本:三谷幸喜 監督:星 護 出演:役所広司、稲垣吾郎ほか ●全国東宝洋画系にてロードショー 僕はこの映画、木村くんより好きかもしれない(笑)。1、2回見ただけじゃわからないような、噛め

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/137/movie/top.html

Sma STATION-2

Sma STATION-2

。だから、英語圏の人たちの喋りをできるだけたくさん聞いて、自然に身につけるのが一番だと思います。そのためには洋画を英語字幕で見ながら、自分でも発音してみたり、英語圏の人と電話でおしゃべりしたりするのがすごく効果

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/50/smail/top.html

1 
2
 3 4 5 6 7 8 9 10

関連商品(0件)

もっとみる
検索ワードに一致した情報が存在しませんでした。

ブログ(0件)

もっとみる
検索ワードに一致した情報が存在しませんでした。

テレ朝チャンネル(0件)

もっとみる
検索ワードに一致した情報が存在しませんでした。