そ~) ――エイズの子供たちにクリスマスプレゼントを贈ったU2・ボノの会見から I'm here because two and a half million Africans are dying. Because they can't get to drugs we take for granted, that's not a cause.(私がここにいるのは、250万のアフリカ人が死にそうだからだ。彼らは当たり前の薬すら手にで
しか出ないわ。フロントに電話して!) フロント(電話):This is front desk. May I help you? (フロントですが、いかがしましたか?) 宿泊客:I can't get any hot water. (お湯が出ないんですが) 宿泊客の彼女:This is a big room! It's nice. Shall we have a drink? (ここは広くていい部屋ね。ちょっとお酒
SmaSTATION-3 店員:Welcome to SmaSTATION Deli! What can I get you today? (いらっしゃいませ! スマステーション・デリへようこそ! 何になさいますか?) 客:Do you have rice cakes? (おもちは売っていますか?) 店員:I'm sorry. We're sold out of rice cakes today. Anything else? (すいません。おもちは売り切れてしまったんです。他に
集長の印象 He's a nice guy.(いい男) 日本語で香取編集長へ メッセージ Sorry my Japanese is shit. I'm a ばか ばいじん. So my message is in English. Shingo get out of Japan, go and travel the world. Be free like a bird. While you're still young, do your own thing. (ごめんなさい、私の日本語は酷いんです。“ばか がいじん"だから、英語
On the bridge, Lorca warned.(この橋の上で、ロルカは警告した) ――日曜洋画劇場「ボーン・コレクター」から A: You can't handle it in there. I want you to get your ass out. (何かあったら戻れよ) B: Amelia, you ready? Listen to me. (アメリア、いいか? よく聞け) ――先週DVDが発売されたメグ・ライアン主演映画「ニュー
ニング!(mp3形式) ――現在公開中のディズニー映画「ピーターパン2 ネバーランドの秘密」から We are not out of the woods, yet. We have to get back out there. Look. Who's in charge here? (まだ森から出てないから、家に帰るまで安心できないわ。見て。リーダーはどっち?) ――1/11に公開された
Sma STATION-3 運転手:Please get in. Where would you like to go? (どうぞ。どちらまで?) 客:I wanna go to SmaSTATION HOTEL, please. (スマステホテルに行きたいのですが) 運転手:Would you like to use the free way? Traffic is so bad, today. (高速で行きますか? 今日は結構混んでいます) 客:How long until we arrive? (あとどのくらいで着きます
ーデス:Did you have a good rest? You might feel better if you got up and moved around a bit. (よく寝てましたね。少し体を動かしたほうがいいのでは?) 乗客:Could I get through? (ちょっと通してください) スチュワーデス:We'll be crossing the International Date Line soon. (もうすぐ日付変更線を越えますよ) 乗客:What is the time
. How've you been? Have you decided what hotel to stay at? (ハイ慎吾! 久しぶりだね、元気だった? 今日のホテルは決まってるの?) 香取くん:Can you tell me how to get to SmaSTATION HOTEL? (スマステーションホテルまでの道を教えて!) 友達:Do you have a map of this area? It's probablly best to use the train. (この辺の地図は持
い男女の物語だったの。) → She gave up her life. ――3/19にDVDが発売されるヴィン・ディーゼル主演映画「トリプルX」から I'm gonna get us some wheels.(車をとってくる。) → Hang in there. Copyright(C)2003 TV-ASAHI All Rights Reserved.