品名は「温泉バッグ」といいます。 側面と底面が、メッシュ地になっていて、 水が溜まらず、温泉に持っていくのに、 とってもGOODな代物なのです。 とはいえ、温泉にそんなにしょっちゅうは行かれませんから、 私はコレをもっぱら、ジムに持ってい
、果たして勝負の結果は? ピーターさんの答えは「個人用と、企業用のラインが違ってて、システムが混乱して…」。おまけで、good!です。香取くん的な正解は、「一緒になる前の銀行のコンピューターがそれぞれバラバラで、それを無理やりつなげた
されていましたが、本当にどうなってしまうんでしょうか? 「5928人が困ってる…事故を起こしてしまった」と香取編集長。good!です。正解は、もうちょっとで事故になるかもしれなかったニアミスと呼ばれる現象の数です。病院で事故に至らない
の方がちょっとだけマシ」と言いますが、「今パッと出てくる単語は何ですか?」と尋ねられた中川剛さんから出た単語は「good!」で…。お笑いコンビのおふたりだけに、かなりネタ色が強い答えですよね。これは、対戦が始まるまで、本当のところはわ
グ!(mp3形式) ――11/22にDVDが発売される「サタデー・ナイト・フィーバー」から A: Hey! How're you doing? (元気かい?) B: How're you, kid? (ああ) A: It's good to see you.(会えて嬉しいよ) B: You too.(僕もだよ) ――ブッシュ大統領のイラク関係のコメントから Voluntarilly, or by force.(自主的であれ、武力行使
Sma STATION-3 バーテン:Good evening. Welcome to SmaSTATION Bar ! Are you alone ? Please take a seat anywhere. (こんばんは、スマステーション・バーへようこそ! おひとりですか? お好きな席にどうぞ) 客:Is this seat free ? (窓際の席に移れますか?) バーテン:Is that seat OK? You can have a table if you like. (そちらの席でよろしいです
.ネガ ネルヨケ Q.「おごるよ!」を英語で言うと? A.It's on me! Q.話題の映画を見てひと言。 「なかなかいいじゃん!」 A.It's pretty good! Q.「なかなかいいじゃん!」をハングルで言うと? A.クエ チョッタ Q.ソウルのミョンドンで買い物をしているときにひと
いう感じですね」とダバディーさん。 「ゲーム」と答えた後、あわてて「アニメ」と答え直した香取編集長。まあいいでしょう。good!です。石原都知事はアニメーションを戦略的産業として位置づけ、バックアップする政策を検討するようです。でも、な
うしてそんなに銀行から税金を取るのに拘っているのでしょうか?「東京がお金がないから」と答えたのは香取編集長。good!です。東京都の最大の収入は企業にかかる法人事業税。これは企業のもうけにかかるものなので、この不景気で税収
! (→頼むよ!) 分け前を多く取られて一言! (→そんなのずるいよ!) ところがどっこい、最初の挨拶でキャサリンから「Your English is very good!」とベタ誉めされるほどの英語力を披露。これは、うかうかしてられませんよ、香取編集長! そんなこんなで始まったベラ