長を圧倒!? 「2月から4月はそういう季節だと聞いています。ちょうど季節だから、風に飛ばされて…」とダバディーさん。too bad!です…が、ちょっと難しい問題ですよね、コレ。香取編集長的正解は、「戦争の後にたくさんのスギを植えて、そのスギが大
は…。 「僕はノンキャリアです。それはわかってるんだけど…大学に行ってない!だからノンキャリア」と答えた香取編集長。too bad!です。「キャリア」とは、俗に国家公務員試験で一番難しい1種試験に合格し、採用された公務員をいいます。それ以外の
んだよ、全然わかんねぇよ! オレの望みを聞いてくれたら、考えてやるよ! が、香取編集長は第1問目で【wallet】が分からず、too bad!! 次々と正解を出す眞鍋さんに圧倒されたか!? 第3問目でも正解が出せず、香取編集長は結局3問中1問正解。眞鍋さん
じゃないとか!」。香取編集長も「それはないでしょう」とバッサリ切りつつ、いろいろヒントを出してましたが、残念ながらtoo badです。ロイ・キーン選手といえば、アイルランド代表の主将でありながら、本番直前に監督と対立して強制帰国させ
next year. 今年の選挙はBush大統領負けるかもしれない。 じゃあこれまで“maybe”だと思っていた“多分”は? 正解は“probably”。たとえば If you drink too much mayonnaise you'll probably get fat. マヨネーズを飲み過ぎたら多分太っちゃうよ。 そして(Are you going to watch Shinsengumi tonight?)「今夜“新選組!“を見る?」って聞
の?) 友達B:Can you eat some of mine? (私の料理、ちょっと食べてくれない?) 香取くん:Could I have a plate? (取り皿をください) 友達A:I may have ordered too much food. (たくさん注文しすぎたかなぁ) 店員:Is there a problem? (どうかなさいましたか?) 友達B:May I cancell my order? (注文を取り消せますか?) 友
席になっております) 旅行客:Can I get on stand-by? (キャンセル待ちはできますか?) 職員:Stand-by, sure. Let me check on that for you. I'm afraid there are already too many people on stand-by. (キャンセル待ちですね。今お調べします。キャンセル待ちも一杯になっております) 旅行客:Can I get on the next flight? (
アーで来日した暁には、ジャネットの音楽キャリアにスポットを当てて特集して下さい!!!期待しています!!! (NICE-TO-MEET-YOU-TOO 女性 31) ☆SP間違いない!独占映像ジャネット最高でした♪ジャクソンファミリーにも触れていたのでジャネットをより
たりの初対決の行方は? 「日本(の人口)が5億くらい?」なんて、とんでもないことを口走った愛さん。「7人!」と答えましたが、too bad! 正解は、たったの1人です。「世界には63億人の人がいます。もしもそれを100人の村に縮めるとどうなるでしょう」。この
野菜がその問題になったわけですが、香取編集長&愛さんはともに大苦戦。問題をふられた蛍原徹さんも全く答えらず、「too badや!」と宮迫博之さんに頭を殴られまくってましたよね。 一方、「セカイノニュース」では、メグ・ライアンを狙ったストー