ている映画がいっぱいあるので紹介してほしいです。 (ハワイ Kealomahina 28) Aloha, Shingo-kun. How's it going? I miss watching the show. I can't watch it in Hawai'i, so I wonder how's your English. Is it getting better? I know, it's hard to learn English, but you can do it!! I'll be wishing for you!! (大阪 天ぷらひろし 18) 2/9放送の中で「公立小中高の
out. (こんにちは。よし、ひとつ日本語できた…。) → We are very pleased to be back here in Japan. ――CNNの「The Music Room」に出演した平井堅のコメントから So that's a quick look at what we are offering the world from Japan.(以上、日本の音楽を紹介しました。) → I hope you'll check it out. ――レオナルド・ディカプリオ主演映画「キ
た料理がまだきません My order hasn't come yet. 注文したものと違います This is not what I ordered. ウェイトレス:Here you are.(どうぞ) 客:Wow, that looks so delicious!(まぁ、おいしそう!) ウェイトレス:That dish is this restaurant's specialty. (これは当店の自慢料理です) 客:Could you tell me how it's made?(作り方を教えて頂
ん) 入国審査官:Do you have any family or friends here? (こちらに家族か友人がいるんですか?) 旅行者:No, I don't. (いいえ、いません) 入国審査官:So, how much money are you carrying? (では、所持金はいくらありますか?) 旅行者:I have one thousand dollars in cash【in travelar's checks】. (現金で【トラベラーズチェックで】1000ド
料理でありました。 びっくりですね! と、ここで坪井アナウンサーより。 坪井直樹アナ ドイツ語でも、「あぁ、そう!」は「Ach、so(アッハ、ゾー)!」と言います。 ですって! 面白いですね。 萩野、次回は、 先日の『ちい散歩』ナレーションで「なるほどお!!!」っと 思わずひざを
you'll make new friends here. (いい出会いがあるといいわね) 慎吾くん:It looks like a great party. (最高のパーティーですね) ホスト:You're leaving already? I'm so glad you came! (もう帰っちゃうのかい? 来てくれて本当に嬉しかったよ!) 慎吾くん:Next time, let's meet in Japan. (今度は日本で会いましょ
A:Shingo, my friend gave me a message for you ! (慎吾、友達からメッセージ預かってるの!) ■アヴリル・ラヴィーンからのメッセージです。 アヴリル:So give me a ring ! (じゃあ、電話してね!) 香取くん:When are you free? (いつがヒマ?) 英語のリアクションやあいづちで、日本人にもっともポ
SmaSTATION-3 A:Do you have a reservation ? (ご宿泊ですね?) 香取くん:My name is Katori. I have a reservation. (予約した香取です) A:Shingo, it's so hot ! How about something to drink? (慎吾、暑いわね。何か飲まない?) 香取くん:How about beer? (ビールはどう?) A:One moment, please. You have a message from a guest. (少々お待ちください。お客さまからメッセー
SmaSTATION-3 A:Hey Shingo! Over here! You're so late! (シンゴ、こっちよ! もう、大遅刻よ!) 香取くん:I apologize! (申し訳ない!) A:I'm tired of waiting for you! (もう、待ちくたびれちゃった!) 香取くん:Beer's on me! (ビールおごるよ!) A:We can't make it now! (もう、間に合わないよ) 香取くん:It's my fault. (僕のせいだよ)
-3 A:Hi,Shingo! Today is my birthday!! (シンゴ、今日は私の誕生日なのよ!) Why don't you take me shopping at that shop? (あのお店で何か買ってね) 香取くん:It's so crowded! (すっげー混んでる!) A:This brand is very popular now! (このお店、今すごく人気があるのよ) 香取くん:Everything is so expencive! (全部高けー!) A:Mr.Katori,messege have