テレビ朝日 サイト内検索結果

サイト全体で「Over」の検索結果:45件(11-20件を表示中)

Sma STATION-2

Sma STATION-2

あたりが軽くて、ヘビーじゃないの。) → I think that you'll enjoy it. ――オリビア・ニュートンジョンのコメントから I have been here many times over the last you know 30 years, but I have never seen a beach. And, I would love to see a tropical beach. Okinawa. Yes? (過去30年間に何度も来日したけど、海を一度も見たことがないの。

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/69/english/top.html

SmaSTATION-3

SmaSTATION-3

BBCのデジタル・ラジオ局6ミュージックが「人生を救った曲」と題して行なったリスナー投票で、ザ・スミスの「I Know It's Over」がトップに選ばれました。この曲は、ザ・スミスが'86年にリリースした名作『The Queen Is Dead』の一曲。投票者は、「笑うことも泣くこ

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/111/news/top.html

SmaSTATION-3

SmaSTATION-3

SmaSTATION-3 友達A:Hi Shingo! Have a seat over here? (ハイ、慎吾!こっちへ座らない?) …ため息をついているAを見て、 香取くん:What's wrong?. (どうしたの?) 友達A:I just started studying Italian, but it's too hard for me. Studying foreign languages is really hard for me. (最近イタリア語を始めたんだけど、難しくて…。外国語の勉強って本

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/122/english/top.html

SmaSTATION-3

SmaSTATION-3

SmaSTATION-3 A:Hey Shingo! Over here! You're so late! (シンゴ、こっちよ! もう、大遅刻よ!) 香取くん:I apologize! (申し訳ない!) A:I'm tired of waiting for you! (もう、待ちくたびれちゃった!) 香取くん:Beer's on me! (ビールおごるよ!) A:We can't make it now! (もう、間に合わないよ) 香取くん:It's my fault. (僕のせいだよ)

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/129/english/top.html

SmaSTATION-4

SmaSTATION-4

SmaSTATION-4 A:Whew,Shingo. January is almost over. What was your new year's resolution? (ふぅー、1月ももうすぐ終わりね。今年の抱負は何だっけ?) Are you really doing?  By the way do you have any plans today? (ちゃんと続いてるの? ところで、今日は何か予定はあるの?) 香取くん:I'm just killing time. (暇つぶししてるだけ) A:OK, Shingo. Well then

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/146/english/top.html

SmaSTATION-6

SmaSTATION-6

だと思ったよ」 香取編集長 A:It's about time. Q:思い通りにプレイできないときに一言。 「勝負はこれから!」 宮里さん A:It's not over yet! 海外のサッカーチーム、セルティックファンからのメッセージ 香取編集長 I hope Shingo, you're going to come over to Glasgow and watch him play. (グラ

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/229/english/top.html

SmaSTATION-6

SmaSTATION-6

選手との対決です。編集長に出題されたのは「そろそろだと思ったよ(It's about time.)」、宮里選手には「勝負はこれからだ!(It's not over yet!)」という問題。ほか、1問ずつリスニング問題も出題されました。どちらもパーフェクトベラベラだった宮里さんに

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/229/top/top.html

SmaSTATION-3

SmaSTATION-3

need you to practice your English real hard, so you can come and visit me in the States. You know, cause me and you. we could hang out. We could go to L.A. We could go to N.Y. We could go to Chicago. We could hang around all over the States. But you gotta get your English right cause that's very important. Cause, you know, my Japanese isn't good at all. Your English is definitely better than my Japanese. (慎吾、元気? 落ち込んでない? 久しぶりだ

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/101/english/top.html

SmaSTATION-4

SmaSTATION-4

たのが、印象的でした。 ジョン・ボンジョビから木村さんへのメッセージ ジョン・ボンジョビ: We know we'll have a couple of drinks to commiserate over.Right? (一杯飲んで、いろいろと語り合おうぜ!) Copyright(C)2005 tv-asahi All Rights Reserved.

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/173/english/top.html

Sma STATION-2

Sma STATION-2

「オーバー・ザ・トップ」から I'm going up top.(上に行ってくる。) ―― 現在公開中のエミネム主演映画「8Mile」から A: I said, Dope, what you doin' working over at deadends impin'? (ドープ、何をやったってダメだって言ってやったわ。) B: Your brother works there.(君の兄さんはそこで働いてるだろ。) A: Yeah. But my brother's

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/77/english/top.html

1 
2
 3 4 5

ブログ(0件)

もっとみる
検索ワードに一致した情報が存在しませんでした。

テレ朝チャンネル(0件)

もっとみる
検索ワードに一致した情報が存在しませんでした。