ン『<独占生中継>SCANDAL T… 【ch1】新規加入者限定プレゼント『M:ZINE 完全版~K-POPアーティス… 【ch1】M!LK CONCERT TOUR 2024「HERO」を”独占生中継”! 【ch1】ONE N’ ONLY “ONE N’ SWAG 〜All out〜”独占生中継!※… 【ch1】ソン・ガン、 HWANG MIN HYUN、ロウン!人気俳優がCSテレ朝… 2020.03.06 ch1ソンジェホストちゃん松岡 充舞台 シ
ン『<独占生中継>SCANDAL T… 【ch1】新規加入者限定プレゼント『M:ZINE 完全版~K-POPアーティス… 【ch1】M!LK CONCERT TOUR 2024「HERO」を”独占生中継”! 【ch1】ONE N’ ONLY “ONE N’ SWAG 〜All out〜”独占生中継!※… 【ch1】ソン・ガン、 HWANG MIN HYUN、ロウン!人気俳優がCSテレ朝… 2022.09.26 ch1INORANLIVETV独占生中継 シェア ツイート LINE はてブ
活」から Well done, lad! (よくやった!) ――12/20に「レオン」との2 in pack DVDが同時発売された「フィフス・エレメント」から A: How much time do we have? (時間の猶予は?) B: If its speed remains constant, in an hour 57 minutes.(今のままの速度だと1時間57分。) ――パンパシ水泳・金メダリスト、イアン・ソープ選手
ゃいませ! スマステーション・デリへようこそ! 何になさいますか?) 客:Do you have rice cakes? (おもちは売っていますか?) 店員:I'm sorry. We're sold out of rice cakes today. Anything else? (すいません。おもちは売り切れてしまったんです。他に何かありますか?) 客:I'd like five hundred grams of spinach salad. (ほ
語) 特技 Samba dance(サンバ) 来日理由 Work(仕事で) 日本の滞在期間 7 years(7年) お国自慢 In Brazil people are very happy and right now Brazil is in a transformation process. We're trying to finish voiolence, and social differences to make Brazil turn in a real paradice. I don't need to talk about carnival, soccer and amazon, do I? (ブラジルでは、人々はみんな幸せだし、変換期のまっただ
ョン免税店へ。何をお探しですか?) 客:What would you recommend as a present for my grandfather? (おじいちゃんへのお土産は何がお薦め?) 店員:Would you like anything else? We have many cosmetics. (他に何かありますか? 化粧品が豊富ですよ) 客:Which one is the latest lipstick? (最新の口紅はどれですか?) 店員:Is this a gift for someone? Have you decided? (
んですよね?) 香取くん:I'd like to stay here one more night. (チェックアウトを1日延ばしたいのですが) ホテル受付:Can I answer any questions for you? We have a suite ready for you, Mr.Katori. (何かわからないことはありますか? 香取さんにはスイートルームを用意しています) 香取くん:I'd
! という感じですね。 ―― ツアーのために来日したザ・ローリング・ストーンズの ミック・ジャガーのコメントから Good afternoon. There we go. First one out. (こんにちは。よし、ひとつ日本語できた…。) → We are very pleased to be back here in Japan. ――CNNの「The Music Room」に出演した平井堅のコメントから
Sma STATION-3 ウエイトレス: Welcome! We've been expecting you, Mr.Smith. What kind of table would you like? (ようこそ! スミスさん、お待ちしておりました。お席のご希望は?) 客: We'd like a table by the window, please. (窓際の席をお願いします) ウエイトレス: OK, this way, please. (わかりました。こちらへどうぞ) 【使える単語&フ
use all of money at dinner? (あれ、さっきの夕食でかなりお金使ったんじゃない?) 香取くん:Can I exchange money here? (ここで両替できますか) A:Shingo, we're getting up early tomorrow, so just one drink, OK? (シンゴ、明日早いんだから、一杯だけにしようね) I'm really worried you might not wake up. (あなたが朝起きれるか、