テレビ朝日 サイト内検索結果

サイト全体で「my」の検索結果:324件(91-100件を表示中)

SmaSTATION-3

SmaSTATION-3

SmaSTATION-3 職員:May I help the next in line, please? Are you checking in? (お待ちの方どうぞ。搭乗手続きですか?) 旅行客:I lost my flight ticket. (航空券をなくしてしまいました) 職員:So, may I see your passport? …We don't have a reservation for you. (では、パスポートを拝見します。…予約が入ってないんですが) 旅行客:I reconfirmed

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/115/english/top.html

Sma STATION!!

Sma STATION!!

分かりだろう、これは挑戦状である。近日中に、剛&ユースケがスマステ!!に殴りこむ!ベラベラだろうがニュースだろうがMy Pleasure!だ。油断することなかれ既に2人は「打倒!カトリ」の特訓に入った。剛の語学的才能は君もよく知っているはずだ。実

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/16/p/top.html

SmaSTATION-4

SmaSTATION-4

嬉しいです) 香取編集長:Why did you come to Japan this time? (今回は、どうして来日したんですか?) マライア:Because I love being in Japan. I'm very excited. We're celebrating my new #1 song. We just played it, “We belong together.” And I'm doing the MTV video awards. (日本にいるのが大好きだからよ。それと、新しい私のナンバーワンソング「

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/161/english/top.html

Sma STATION!!

Sma STATION!!

のヒアリング問題が出題されました。渡辺さんへの質問に対しては、同じくゲストの森公美子さんも解答を。「I'm scared of my body」と言う森さんジョークに、スタジオ中が爆笑。が、香取編集長だけ質問の意味がわかってなかったため、「何? みんな、何

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/27/english/top.html

Sma STATION!!

Sma STATION!!

じのコーラスがたまらなくイイです。分かり易く言うと「カイリーミノーグ×3」ってイメージかな。想像できます? 「Out Of My Heart/BBMAK」 ”ニュースベラベラ:稲本選手からのお手紙”で使用。こちらはカッコイイお兄さん3人組。さわやか生楽器系シンプ

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/45/music/top.html

Sma STATION-2

Sma STATION-2

は帰ってよろしい。) ――イン・シンクのボーカルジャスティン・ティンバーレークのコメントから Yo, Shingo! Waz uuuuuup! I wanna tell you about my brand new album. It's called "Justified". It's really good. But you shouldn't take my word for it. (やあ、慎吾! 元気かい? 今日は僕のニューアルバム「ジャスティファイド」を紹

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/66/english/top.html

Sma STATION-2

Sma STATION-2

ー」から A: I mean, look at you. That dress. (肌の出たドレスなんか着やがって。) ――オリビア・ニュートンジョンのコメントから This is my wine. This is "Koala Blue" wine. It's Australian. It comes from my country down under. It's very light. It's not heavy. (これが私のワイン“コアラ・ブルー”よ。地球の裏側の私の国オースト

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/69/english/top.html

Sma STATION-3

Sma STATION-3

単語&フレーズ~ウエイターとの会話編~】 以上です That's all. お代わりを下さい May I have another one, please? 注文した料理がまだきません My order hasn't come yet. 注文したものと違います This is not what I ordered. ウェイトレス:Here you are.(どうぞ) 客:Wow, that looks so delicious!(まぁ、おいしそう!) ウェ

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/93/english/top.html

Sma STATION-3

Sma STATION-3

名詞なので"the"をつけて"the United States"と表記する。 「鉄則(2)」例外もある。 これらは覚えるしかない。 "the Netherlands"(オランダ), "the Vatican"(バチカン) 例:My sister lives near Rome. My sister lives near the Vatican.. Copyright(C)2003 TV-ASAHI All Rights Reserved.

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/94/english/top.html

Sma STATION-3

Sma STATION-3

a nice time! Please go on though. (結構です。お気をつけて。先へ進んでください!) 旅行者:Where is the baggage claim? (手荷物受取所はどこですか?) I can't find my baggage. Where is the counter for lost baggage? (荷物が見つかりません。荷物紛失の届け先はどこですか?) 税関員:Next, please. Please put your suitcase on the table. Please open your suitcase.

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/97/english/top.html

1 2 3 4 5 6 7 8 9 
10