SmaSTATION-3 ホスト:Welcome to my Bera-Bera party! (ようこそ、僕のベラベラパーティーに!!) 友達:Shingo invited me to this party. (慎吾に誘われて来ました) 慎吾くん:Let me introduce her. This is my friend Kelly. (紹介します。友人のKellyです) 友達:How long have you been friends? (彼とはずっと前から友達なの?) ホスト:I met Shingo when I was
めたんだけど、難しくて…。外国語の勉強って本当に大変ね!) 友達B:I know the feeling. (その気持ちわかるよ!) 友達A:Hey Shingo, we're having a party next Saturday, are you free? It's a costume party ! (ねえ慎吾、来週の土曜日にパーティやるの、時間ある? 仮装パーティなのよ) 慎吾くん:Sounds like fun! (面白
SmaSTATION-4 「Good evening ladies and gentlemen,I'm Shingo Katori. Welcome to Bera Bera Party !」。今週のSmaSTATION-4は、香取編集長がホスト役を務め、東京に住む外国人の方々をお招きした「ベラベラパーティー」のもようをお届けしました。このスペシャルな夜に集まってくれたのは、主に英語圏以外の
SmaSTATION-3 案内役:The party room's down here. Come on down. Thank you for coming tonight. Thanks for bringing your friend tonight. (パーティー会場はこっちだよ。降りてきて。今夜は来てくれてありがとう。友達も連れてきてくれたんだね) 参加者:This is Cho Nan Kan. We've been good friends for 15 years. (彼はチョナン・カン。15年来の親友
だろ? 運び屋は黙って運ぶんだろ。) ―― 8/9から公開される「10日間で男を上手にフル方法」から A: Hey listen. Tomorrow night my boss is throwing a party for that diamond account I was telling you about. I want to come with me. (ねえ、聞いてくれ。明日例のダイヤのパーティーがある。一緒に行こう。) B: OK?(いい?) ―― 現在公
た ≪きょうの衣装≫ 新井キャスター トップス:WHITE JOOLA ボトムス:Cheek アクセサリー:MUK MOCABROWN 斎藤アナ ワンピース:ROYAL PARTY アクセサリー:ABISTE 住田アナ トップス:Doubleface Tokyo ボトムス:Doubleface Tokyo 森キャスター トップス:Cheek ボトムス:Cheek アクセサリー:ABISTE 記事URL mixiチェック ツイ
7月12日のSmaSTATION-2も、スマップコンサートのため、特別企画でお送りします。 そんな次回の特集は、「カトリが行く!外国人PARTY」!! 番組開始と同時に英語の勉強を始めた香取編集長。マルアンキからリスニングへとベラベラステーションもバージ
た集まり」というノリのパーティーがとても多いもの。そんなカジュアルな集まりの場合、参加者が料理を持ち寄るpotluck partyが一般的です。事前に「Please bring some food or drink.」(料理か飲み物を持ってきてね)と頼まれるか、「Shall I bring something?」(何か持って行こうか?)と聞
の皆さんをはじめ、ぜひご家族で遊びに来てください 詳しくはコチラをご覧ください 『ゴーちゃん。&ちんじゅうみんPARTY in 若葉台』 カテゴリー:アトリウム情報, イベント情報 コメント(0) 記事URL mixiチェック ツイート コメントはこちらからど
! ゴールデンウィーク後半を楽しむべく、ぜひ遊びにきてくださいね! 「ゴーちゃん。アニメ5月5日放送記念 ゴーゴー★PARTY!」 5月4日(金・祝)午前10時~午後3時 5月5日(土・祝)午前10時~午後4時 ※イベント開催時間は変更となる場合がございま