テレビ朝日 サイト内検索結果

Sma STATION-3

Sma STATION-3

would you like to go? (どうぞ。どちらまで?) 客:I wanna go to SmaSTATION HOTEL, please. (スマステホテルに行きたいのですが) 運転手:Would you like to use the free way? Traffic is so bad, today. (高速で行きますか? 今日は結構混んでいます) 客:How long until we arrive? (あとどのくらいで着きますか?) 運転手:Do you like New York?

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/96/english/top.html

Sma STATION-3

Sma STATION-3

Sma STATION-3 スチュワーデス:Welcome aboard SmaSTATION Air Line. Your seat is over there. The aisle seat. (ようこそ、スマステーション・エアラインへ。お客様の席はあちらの通路側です) 乗客:May I move to a window seat? (窓際の席に移れますか?) スチュワーデス:Thank you for flying with us today. I'll be your flight attendant for this flight. Would you

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/98/english/top.html

Sma STATION-3

Sma STATION-3

の滞在期間 Not decided. at least until 2005. I have been in Japan since 2000.(決めてないけど、少なくとも2005年まで。2000年から日本にいます) お国自慢 Russia is a country with lots of oppotunities, great people who manage to be happy living on the edge with a most facinating future!(ロシアはたくさんの機会と、素敵な未来に向けて幸せに暮らそう

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/98/girl/top.html

Sma STATION!!

Sma STATION!!

って1人になりたい時に一言。 Leave me alone!(ほっといてよ!) 友達に「なんで香取慎吾のこと好きなの?」と聞かれて一言。 He is my type.(彼は私の好みなの!) 香取君の言ってることがワケわからないので一言。 I beg your pardon.(もう一度、言って!) 年をごまかしていた

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/03/english/top.html

Sma STATION!!

Sma STATION!!

からない時に一言! (→どうすりゃいいんだ?) あまり話ができなかった友達との別れ際に一言! (→今夜電話ちょうだい!) Who is the prime minister of Japan? (日本の総理大臣は誰ですか?)   頼んだカクテルがあまりにおいしかったので、バーテンに聞きました! (→作り方は?)

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/07/english/top.html

Sma STATION!!

Sma STATION!!

観客の外国人にブーイングを受けて一言! (→まあ見てろよ!) ようやく悩んでいた問題が解けて一言! (→問題は解決だ) What is your first name? (あなたの下の名前は何ですか?)   待ち合わせに5分遅れてきた彼に言いました! (→私もちょっと前に来たとこよ!) 街中

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/09/english/top.html

SmaSTATION-3

SmaSTATION-3

the train. (この辺の地図は持ってる? 電車で行くのがいいかも) 香取くん:Please take me to the station. (駅まで送って!) ホテル受付:Ah, yes, Mr.Katori is it? Are you going back to Japan tomorrow? (香取さんですね? 明日、日本に戻られるんですよね?) 香取くん:I'd like to stay here one more night. (チェックアウト

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/108/english/top.html

SmaSTATION-3

SmaSTATION-3

second. Your tie wasn't straight. (ちょっとこっちを向いて。ネクタイが曲がってるわよ) B:You're a great help, thank you. (わざわざありがとう) A:What time is it? The plane's about to leave. How did you enjoy your trip? (いま何時? そろそろ飛行機の時間だよ。今回楽しんでもらえたかな?) B:I had a great time. (とて

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/109/english/top.html

SmaSTATION-3

SmaSTATION-3

SmaSTATION-3 店員:May I help you? (いらっしゃいませ) 香取くん:My name is Katori. I have a reservation at eight. (8時に予約した香取です) 店員:Here is your seat. Here is menu list. (席はこちらです。こちらがメニューです) 友達A:Let's see, what shall I have? (さあ、何を食べようかなぁ) 香取くん:I haven't decided yet. Give me

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/113/english/top.html

SmaSTATION-3

SmaSTATION-3

ました) 職員:Do you remember the name of your agent? (担当者の名前を覚えていますか?) 旅行客:I don't know. (わからないです) 職員:I'm sorry, but the flight is already full. (残念ですが、こちらの便は満席になっております) 旅行客:Can I get on stand-by? (キャンセル待ちはできますか?) 職員:Stand-by, sure.

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/115/english/top.html

1 2 3 4 5 6 
7
 8 9 10