聞こえるだけですから。知ってる単語だったら、聞いて何となくわかるけど、私は語彙を増やす努力をしなかったから。“Hi! What's up?”みたいに勢いで(笑)。 ――香取編集長が英語を勉強し始めて1年が経つのですが、阿川さんから御覧になられて、彼
Sma STATION-2 「Hi! SmaSTATION-2、始まった!!」――どこからともなく聞こえてきた香取編集長の声。が、肝心な彼の姿は見えず…。一体、彼はどこに!? 実は、降りてきたエレベターの扉が開いてカッコよく登場するはずだったのですが、その前にエレベーターが上がって
Sma STATION-2 「Hi! SmaSTATION-2、始まった!!」――どこからともなく聞こえてきた香取編集長の声。が、肝心な彼の姿は見えず…。一体、彼はどこに!? 実は、降りてきたエレベターの扉が開いてカッコよく登場するはずだった…→本文 アンケート投票開催中! アンケート結果
remains constant, in an hour 57 minutes.(今のままの速度だと1時間57分。) ――パンパシ水泳・金メダリスト、イアン・ソープ選手のコメントから Hi, Shingo! How are you? Hope we can go out for dinner next time that I'm in Japan. (やあ、慎吾、元気? 今度日本で一緒に食事できるといいな。) Of course, all of the conversations are going to
員が話し掛けてきても無視! なんてこと日常茶飯事ですよね。でも同じことを海外でやってはダメ! 店へ入ったらまず「Hi!」などと挨拶をしましょう。でなければ、無愛想な人、不審な人という印象を与えてしまいます。また、勝手に商品を手に
SmaSTATION-3 友達A:Hi Shingo! Have a seat over here? (ハイ、慎吾!こっちへ座らない?) …ため息をついているAを見て、 香取くん:What's wrong?. (どうしたの?) 友達A:I just started studying Italian, but it's too hard for me. Studying foreign languages is really hard for me. (最近イタリア語を始めたんだけど、難しくて…。外国語の勉強って本
SmaSTATION-3 A:Hi,Shingo! Today is my birthday!! (シンゴ、今日は私の誕生日なのよ!) Why don't you take me shopping at that shop? (あのお店で何か買ってね) 香取くん:It's so crowded! (すっげー混んでる!) A:This brand is very popular now! (このお店、今すごく人気があるのよ) 香取くん:Everything is so expencive! (全部高けー!) A:Mr.Katori,messege have
、一緒にカラオケはどう?) Let me hear your song. (歌を聞かせてくれないか) マライア・キャリーからのメッセージ マライア・キャリー: Hi Shingo, How are you?I'm Mariah Carey. (ハイ、シンゴ。元気?マライア・キャリーよ) I've just released a brand new album which is called “Mimi”which is my nickname. (私のニックネーム
movie with me someday? (今度一緒に映画に出るかい?) Can you arrenge your schedule? (スケジュール空けておいてね) ビヨンセからのメッセージ ビヨンセ: Hi.Shingo! I'm Beyonce. (ハイ、シンゴ! ビヨンセよ) While I was in Tokyo,I did great shopping. (東京にいる間にショッピングを楽しんだの) I love the jewelry,and I
SmaSTATION-4 ケイティ・メルアからのメッセージ ケイティ・メルア: Hi,Shingo.I'm Katie Melua. (ハイ、シンゴ。ケイティ・メルアよ) I'm just gonna say thank you for giving me this great book. (この素晴らしい本をありがとう) The only thing I could say up until now was "Arigato" in Japanese. (今まで言える日本語は、「ありがとう」だけ