|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ケイティ・メルアからのメッセージ
ケイティ・メルア:
Hi,Shingo.I'm Katie Melua.
(ハイ、シンゴ。ケイティ・メルアよ)
I'm just gonna say thank you for giving me this great book.
(この素晴らしい本をありがとう)
The only thing I could say up until now was "Arigato" in Japanese.
(今まで言える日本語は、「ありがとう」だけだったけど)
But now I can say "Poteto mo kudasai".
(これからは、「ポテトもください」も言えるわ)
Hope you'll having a good time. Thanks again for this book.
(この本を手に入れられて嬉しいわ)
I'm gonna…Hopefully,next time I could back to Japan.
(今度、会えるときには…)
I'll be a bit more fluent.
(もう少しベラベラになってるわ)
ラリー・キングショーに出演した、マコーレ・カルキンのインタビューから
マコーレ・カルキン:
And so I don't know.It's a little crazy
(よく分からないですけど、騒ぎ過ぎていて)
And I kind of have taken a step back from the whole thing, because it is a bit of a circus.
(一歩引いて、見守っているんです)
And you know, if the same thing was happening to me,
(もし僕に同じことが起きても)
I wouldn't want to drag him into it and vice versa.
(マイケルを巻き込まないでしょう)
So I try my best to take a distance from it,
(距離を置いてはいますが)
But like I said he was still a friend of mine.
(今でもよい友達です)
キング:If they asked you to be a character witness, would you appear?
(もし、証人になってと言われたら、引き受ける?)
I guess so, but probably not.
(多分…でも、分かりません)
Like I said, it's crazy, and
(周りが騒ぎ過ぎているので)
I don't really want to be a part of it.
(あんまり関わりたくないんです) |
|
|