テレビ朝日 サイト内検索結果

サイト全体で「around」の検索結果:27件(1-10件を表示中)

SmaSTATION-5

SmaSTATION-5

日は、ゴーンさんがどうやって日産を立て直したか、その経営手腕を徹底特集です(We have a special report on Mr.Ghosn. Let's see how he turned Nissan around, and how capable he is in business administration.)」。ゲストに、“奇跡”とも言われた日産自動車の復活劇を演出したカルロス・ゴーン社長をお招きした

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/193/top.html

歓迎の白ワイン

歓迎の白ワイン

>6月24日 No.8292「歓迎の白ワイン」 No.8292 6月24日(木曜日) 「歓迎の白ワイン」 〜今日もチリの車窓をご覧ください〜 "Don't Get Around Much Anymore" Rod Stewart 'The Great American Songbook Volume' (BMG BVCM-31122) サンフェルナンドを出発したワイントレイン 車内で早速、ウェルカムドリンクのサービス

https://www.tv-asahi.co.jp/train/contents/ecuador_chile/0624.html

ギザ駅出発

ギザ駅出発

21日 No.8377「ギザ駅出発」 No.8377 9月21日(火曜日) 「ギザ駅出発」 〜今日はギザからミニヤへ向かいます〜 "Chanda Mama" Playing For Change 'Songs Around the World' (ユニバーサル UCCO 3013) 小さな神殿のような造りのギザ駅 ホームには洒落たレストランがあります 午前10時20分列車がやっ

https://www.tv-asahi.co.jp/train/contents/egypt/0921.html

陽気なラウンジ

陽気なラウンジ

ラウンジ」 No.8385 9月29日(水曜日) 「陽気なラウンジ」 〜ルクソールへ向かう車窓をご覧ください〜 "Talkin' Bout A Revolution" Afro Fiesta 'Songs Around the World' (ユニバーサル UCCO 3013) 列車はナイル川沿いの 豊かな穀倉地帯を走っていきます 「エジプトはナイルの賜物」とは よく言ったも

https://www.tv-asahi.co.jp/train/contents/egypt/0929.html

サトウキビ列車

サトウキビ列車

ビ列車」 No.8391 10月5日(火曜日) 「サトウキビ列車」 〜今日は砂糖きびを運ぶ列車をご覧ください〜 "Stand By Me" Playing For Change 'Songs Around the World' (ユニバーサル UCCO 3013) 車窓に現れた砂糖きび畑 4月の今が収穫の最盛期です 収穫された砂糖きびを運ぶのは トラクターや

https://www.tv-asahi.co.jp/train/contents/egypt/1005.html

朝の光

朝の光

ニア編トップページ > 10月24日 No.7708「朝の光」 No.7708 10月24日(金曜日) 「朝の光」 〜今日はレーゼクネを出発します〜 "Sleep The Clock Around" Belle & Sebastian 'The Boy With The Arab Strap' (EMI VJCP-25383) ラトビア東部にあるラトガレ地方のレーゼクネ ここから、西のリーガに向かいます 乗車するの

https://www.tv-asahi.co.jp/train/contents/russia_belarus_lithuania_latvia_estonia/1024.html

ハイ・タッチ

ハイ・タッチ

「ハイ・タッチ」 No.8361 9月5日(日曜日) 「ハイ・タッチ」 〜今日はアイン・フィージー駅に到着です〜 "Love Rescue Me" The Omagh Community Youth Choir 'Songs Around the World' (ユニバーサル UCCO 3013) ダマスカス郊外の町中を 蒸気機関車はたくさんの見物客に 見守られながら走っていきます   ハーイ・

https://www.tv-asahi.co.jp/train/contents/saudi_arabia_syria/0905.html

SmaSTATION-3

SmaSTATION-3

す!) 通行人C:Why are you in such a hurry? Call an ambulance quick! (そんなに急いでどうしたんですか? 大変! 急いで電話して!) 香取くん:Is there a phone booth around here? (近くに電話ボックスはありますか?) 日本ではまだ公開されてない映画のDVDを見つけて買って来たのはいいけど、い

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/106/english/top.html

Sma STATION-3

Sma STATION-3

ケットが買えますか?) デスクB:I'm sorry, we don't sell tickets here. (申し訳ありません、ここでは扱っておりません) 旅行客:Is there a ticket office around here? (近くにチケット売り場はありますか?) デスク:Sure, you can get a ticket here. (ええ、ここでチケットが買えます) How many ticketes would you like? (何名

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/95/english/top.html

Sma STATION-3

Sma STATION-3

みください) 乗客:Please wake me up for dinner. (食事のとき起こしてください) スチュワーデス:Did you have a good rest? You might feel better if you got up and moved around a bit. (よく寝てましたね。少し体を動かしたほうがいいのでは?) 乗客:Could I get through? (ちょっと通してください) スチュワーデス:

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/98/english/top.html

1
 2 3