テレビ朝日 サイト内検索結果

SmaSTATION-4

SmaSTATION-4

.Shingo. (ところで、シンゴ) I've heared you're working as a cheerleader for the Japanese soccer team. (日本のサッカーチームの応援をしているみたいね) But I'm not really familiar with sccoer. (でも、私、サッカーはあまり詳しくないの) So could you please tell me Shingo. (だから、シンゴ。教えてね!) What's so great about soccer? (サッカーの魅力

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/156/english/top.html

SmaSTATION-4

SmaSTATION-4

ニー・レオンからのメッセージ トニー・レオン: Hello.Shingo! How are you? I'm Tony Leung. (ハイ、シンゴ! 元気? トニー・レオンです) Last year I had a big film with your partner Takuya. (去年は拓哉と映画で共演して) And I had a very good time with him. (すごく楽しかったよ) Do you want to make a movie with me someday? (今度一緒に

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/158/english/top.html

SmaSTATION-4

SmaSTATION-4

ス・ウィリスだよ) Shingo-san,you take it easy man and good luck on losing weight. (シンゴさん、ダイエットはうまくいってる?) You gotta work on not eating so much and take it easy with the food,OK? (減量中はあまり食べ過ぎないで、ゆっくり食べるんだよ) Put down that cheeseburger! (そのチーズバーガを置きな!) ジャミロ・クワ

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/163/english/top.html

Sma STATION-2

Sma STATION-2

援を拒否しようとしている。) ――CNNの「ラリー・キング・ライブ」に出演したエリザベス・テイラーのコメントから A: I fiddled around with jewelry for myself.(宝石に囲まれて暮らしてるわ。) B: How old are you? If I may ask.(失礼ですが、おいくつですか?) A: 70!(70よ。) B: Gadzooks.(信じられない。) ――「ラリ

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/63/english/top.html

Sma STATION-3

Sma STATION-3

Sma STATION-3 フロント:May I help you?(いらっしゃいませ) → 客:「予約してある香取です」 フロント:Are you paying with cash?(お支払いは現金ですか?) → 客:「カードは使えますか?」 フロント:What kind of room would you like?(どんな部屋をご希望ですか?」 → 客:「眺めのいい部屋をお願いします」 フロン

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/92/english/top.html

SmaSTATION-3

SmaSTATION-3

you please say hello to Cho Nan Kan, too? I heard he just made a movie that's really cool! I'd love to see SMAP perform one day. So please invite me? Pretty please? And now, I want to invite you to something. Shingo, would you like to dance with me one day? (慎吾、ブリトニー・スピアーズよ。元気? 今夜のパーティーに行けなくてごめんね。でも私のニューアルバム「In

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/101/english/top.html

SmaSTATION-4

SmaSTATION-4

興味ある?) This is your chance to learn some Kung-Fu! (カンフー習うなら今だよ!) ニコラス・ケイジからのメッセージ ニコラス・ケイジ: Shingo! Are you progressing with the English lessons? (シンゴ、英語の勉強は進んでいるかい?) Please watch "National Treasure". (「ナショナル・トレジャー」を見てくれよ) It's a lot of fun and I think you'

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/152/english/top.html

SmaSTATION-5

SmaSTATION-5

リーズ・セロンからのメッセージ シャーリーズ・セロン: Maybe you can tell me what the drama's about. (どんなドラマか、教えてね) Would you like to exchange letters with me? (私と、文通してみない?) チェ・ジウ、チョ・ハンソンからのメッセージ チェ・ジウ、チョ・ハンソン: (チョナン氏、シンゴさん、必

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/196/english/top.html

SmaSTATION-5

SmaSTATION-5

えられていました。そこには、モンローのケネディに対する、熱烈なまでの愛の気持ちが、刻み込まれていたのです。 JACK with love as always from MARILYN May 29 1962 (ジャックへ変わらぬ愛を込めて マリリンより) さらに、こんな一文も。 Let me love or let me die. (あなたを愛さ

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/196/special/top.html

SmaSTATION-5

SmaSTATION-5

らず、世界ではさまざまな新番組が誕生し、話題を呼んでいます。昨年スタートするや否や高視聴率を記録したのが『Dancing with the stars(スターと踊ろう)』。有名人とプロダンサーがペアを組み、観客の前でダンスコンテストを繰り広げる生放送によ

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/201/special/top.html

1 2 3 4 5 6 7 8 9 
10