席でよろしいですか? テーブルでも構いませんよ) 客:The counter will be fine. (カウンターで結構です) バーテン:Good evening. Long time no see. You finally made it to the off season, eh? What are you drinking tonight? (こんばんは。お久しぶりです。ようやくシーズンオフですね! 今夜は何をお飲みになりますか?)
にしか存在しません。電化製品をいくつ持っているかがステータスの証なのだとか。 しかもそれらの家電、ほとんどが「made in japan」の中古品。新潟や舞鶴などから廃棄家電が運ばれているそう。「実は北朝鮮にある『核施設』。スイッチやパネル、ゴム
are.(どうぞ) 客:Wow, that looks so delicious!(まぁ、おいしそう!) ウェイトレス:That dish is this restaurant's specialty. (これは当店の自慢料理です) 客:Could you tell me how it's made?(作り方を教えて頂けますか?) ウェイトレス:How would you like it?(お好みは?) 客:Could you make it without butter?(バターなしでお願いできますか?)