テレビ朝日 サイト内検索結果

ブログで「直訳」の検索結果:11件(1-10件を表示中)

「音楽会の帰り道」 | 2016 | 7月

「音楽会の帰り道」 | 2016 | 7月
ブログ

しているのに、表現の方法がまるで違うところがなんともおもしろいと感じました。  ポルトガル語のbossa nova をそのまま直訳すれば「新しいこぶ」。この言葉が生まれた当時のニュアンスを汲むと、「新しい天性、しゃれた癖」といった意味を表す

https://www.tv-asahi.co.jp/reading/daimei-blog/date/2016/07/

「音楽会の帰り道」 | イパネマの娘

「音楽会の帰り道」 | イパネマの娘
ブログ

しているのに、表現の方法がまるで違うところがなんともおもしろいと感じました。  ポルトガル語のbossa nova をそのまま直訳すれば「新しいこぶ」。この言葉が生まれた当時のニュアンスを汲むと、「新しい天性、しゃれた癖」といった意味を表す

https://www.tv-asahi.co.jp/reading/daimei-blog/tag/%e3%82%a4%e3%83%91%e3%83%8d%e3%83%9e%e3%81%ae%e5%a8%98/

「音楽会の帰り道」 | ビリンバウ

「音楽会の帰り道」 | ビリンバウ
ブログ

しているのに、表現の方法がまるで違うところがなんともおもしろいと感じました。  ポルトガル語のbossa nova をそのまま直訳すれば「新しいこぶ」。この言葉が生まれた当時のニュアンスを汲むと、「新しい天性、しゃれた癖」といった意味を表す

https://www.tv-asahi.co.jp/reading/daimei-blog/tag/%e3%83%93%e3%83%aa%e3%83%b3%e3%83%90%e3%82%a6/

「音楽会の帰り道」 | マシュ・ケ・ナダ

「音楽会の帰り道」 | マシュ・ケ・ナダ
ブログ

しているのに、表現の方法がまるで違うところがなんともおもしろいと感じました。  ポルトガル語のbossa nova をそのまま直訳すれば「新しいこぶ」。この言葉が生まれた当時のニュアンスを汲むと、「新しい天性、しゃれた癖」といった意味を表す

https://www.tv-asahi.co.jp/reading/daimei-blog/tag/%e3%83%9e%e3%82%b7%e3%83%a5%e3%83%bb%e3%82%b1%e3%83%bb%e3%83%8a%e3%83%80/

「音楽会の帰り道」 | 上妻宏光

「音楽会の帰り道」 | 上妻宏光
ブログ

しているのに、表現の方法がまるで違うところがなんともおもしろいと感じました。  ポルトガル語のbossa nova をそのまま直訳すれば「新しいこぶ」。この言葉が生まれた当時のニュアンスを汲むと、「新しい天性、しゃれた癖」といった意味を表す

https://www.tv-asahi.co.jp/reading/daimei-blog/tag/%e4%b8%8a%e5%a6%bb%e5%ae%8f%e5%85%89/

「音楽会の帰り道」 | 小野リサ

「音楽会の帰り道」 | 小野リサ
ブログ

しているのに、表現の方法がまるで違うところがなんともおもしろいと感じました。  ポルトガル語のbossa nova をそのまま直訳すれば「新しいこぶ」。この言葉が生まれた当時のニュアンスを汲むと、「新しい天性、しゃれた癖」といった意味を表す

https://www.tv-asahi.co.jp/reading/daimei-blog/tag/%e5%b0%8f%e9%87%8e%e3%83%aa%e3%82%b5/

「音楽会の帰り道」 | ボサノヴァを愛する音楽家たち

「音楽会の帰り道」 | ボサノヴァを愛する音楽家たち
ブログ

しているのに、表現の方法がまるで違うところがなんともおもしろいと感じました。  ポルトガル語のbossa nova をそのまま直訳すれば「新しいこぶ」。この言葉が生まれた当時のニュアンスを汲むと、「新しい天性、しゃれた癖」といった意味を表す

https://www.tv-asahi.co.jp/reading/daimei-blog/1281/

花粉症のその後・・・ | おかずのクッキング 久冨慶子アナの毎日がおケイコ

花粉症のその後・・・ | おかずのクッキング 久冨慶子アナの毎日がおケイコ
ブログ

テトサラダ、美味しいですよね~。私もスペインに行くとよく食べますよ。スペインでは 『エンサラダ・ルーサ』っていいます。直訳すると”ロシア風サラダ”。 バルではとってもメジャーなメニューです。 で、実はこの”ロシア風サラダ”、世界的には”オリ

https://www.tv-asahi.co.jp/reading/okazu-cooking/14646/

touch!★テレアサ | 照明とVEの仕事②【テレビ塾】

touch!★テレアサ | 照明とVEの仕事②【テレビ塾】
ブログ

」「カメラ」などは大体どんな仕事なのか想像がつくと思いますが、VEって一体何のことなのでしょうか・・? VEを日本語に直訳すると「映像技術者」。 つまり、映像に関わる全てのことを行っているんです 例えば、カメラで撮った映像をみなさん

https://www.tv-asahi.co.jp/reading/touch/6551/

「音楽会の帰り道」 | 五嶋龍

「音楽会の帰り道」 | 五嶋龍
ブログ

しているのに、表現の方法がまるで違うところがなんともおもしろいと感じました。  ポルトガル語のbossa nova をそのまま直訳すれば「新しいこぶ」。この言葉が生まれた当時のニュアンスを汲むと、「新しい天性、しゃれた癖」といった意味を表す

https://www.tv-asahi.co.jp/reading/daimei-blog/tag/%e4%ba%94%e5%b6%8b%e9%be%8d/page/3/

1
 2