テレビ朝日 サイト内検索結果

サイト全体で「直訳」の検索結果:36件(31-36件を表示中)

Juice=Juice植村あかりが4冊目の写真集を発売、今ツアーで卒業|テレビ朝日

Juice=Juice植村あかりが4冊目の写真集を発売、今ツアーで卒業|テレビ朝日

み、「輝かしい未来へ」向かって進んでいく植村を記録と記憶に残す1 冊になったという。 植村はタイトルについて「『Strelitzia』は直訳すると極楽鳥花という南国に咲いている鳥のようなお花で、極楽鳥花の花言葉の“輝かしい未来”が卒業を控えて

https://www.tv-asahi.co.jp/smt/f/geinou_tokuho/hot/?id=hot_20240524_050

木村拓哉が新アルバム発売、さんま、拓郎、剛、まりやら豪華8人が楽曲提供|テレビ朝日

木村拓哉が新アルバム発売、さんま、拓郎、剛、まりやら豪華8人が楽曲提供|テレビ朝日

日、発表された。オリジナル版は2年7カ月ぶり。楽曲提供したアーティスト8人も明らかになった。 タイトル「SEE YOU THERE」は直訳すると「あの場所で会おう」。コロナ禍を経て、どんな逆境でも常にブレず、ファンのことを第一に考え、ライブ会場で

https://www.tv-asahi.co.jp/smt/f/geinou_tokuho/hot/?id=hot_20240528_030

SmaTIMES || smaSTAION!!

SmaTIMES || smaSTAION!!

イケルの華麗な脱獄計画が、多くの人を虜にしています。 ■さえない女の子のサクセスストーリー「アグリー・ベティ」 直訳すると「醜いベティ」。その名のとおり、さえないルックスの女の子ベティが、「見た目がすべて」のファッション業界で奮闘

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/contents/smatimes/026/

「音楽会の帰り道」 | 五嶋龍

「音楽会の帰り道」 | 五嶋龍
ブログ

しているのに、表現の方法がまるで違うところがなんともおもしろいと感じました。  ポルトガル語のbossa nova をそのまま直訳すれば「新しいこぶ」。この言葉が生まれた当時のニュアンスを汲むと、「新しい天性、しゃれた癖」といった意味を表す

https://www.tv-asahi.co.jp/reading/daimei-blog/tag/%e4%ba%94%e5%b6%8b%e9%be%8d/page/3/

「音楽会の帰り道」 | 題名のない音楽会

「音楽会の帰り道」 | 題名のない音楽会
ブログ

しているのに、表現の方法がまるで違うところがなんともおもしろいと感じました。  ポルトガル語のbossa nova をそのまま直訳すれば「新しいこぶ」。この言葉が生まれた当時のニュアンスを汲むと、「新しい天性、しゃれた癖」といった意味を表す

https://www.tv-asahi.co.jp/reading/daimei-blog/tag/%e9%a1%8c%e5%90%8d%e3%81%ae%e3%81%aa%e3%81%84%e9%9f%b3%e6%a5%bd%e4%bc%9a/page/3/

アナウンス部ニュース バックナンバー

アナウンス部ニュース バックナンバー

日、加藤泰平アナと島本アナと私の3人でテレビ朝日の周辺を歩いていると 偶然こんな看板を発見!!「メイド in ひるず」 直訳すると、「ヒルズの中にメイド」。そのままですが、いったいどういうことなんでしょうか?? 気になるので早速入ってみ

https://www.tv-asahi.co.jp/announcer/topics/body0910.html

1 2 3 
4