テレビ朝日 サイト内検索結果

アナの一分(いちぶん)

アナの一分(いちぶん)

お散歩に行く時は、何故か白線の上だけを歩こうとします。 ほらねっ! いつも「星さん、持ってきて☆」というと、 星の形のおもちゃを喜んで持ってきます。 甘えん坊の『相棒』です。    ♪イ♪ 一輪車。 幼い頃から大好きでした。 たまに、家の周りでこの愛車を乗

https://www.tv-asahi.co.jp/announcer/special/aibou/02.html

テレビ朝日|東京サイト

テレビ朝日|東京サイト

ます。雑貨やアクセサリーの店を訪ねます。 台東デザイナーズビレッジについて http://www.designers-village.com/ 2010年7月27日(火) おもちゃで再生 新宿区立四谷第四小学校の校舎を再利用して作られた「東京おもちゃ美術館」。 小学校の面影を大切にしようと、

https://www.tv-asahi.co.jp/t-site_2022/bk/20100726/

注文の多い初キャンプ|テレビ朝日

注文の多い初キャンプ|テレビ朝日

画】 【番組内容】 今回が第9弾となる「注文の多い初キャンプ」は、キャンプの達人がキャンプ初心者のゲストに、極上のおもてなしを体験してもらい、そのスキルを競います。 今回対決するのは、前回第8弾で勝者となったキャンプ芸人あばれ

https://www.tv-asahi.co.jp/order-camp/

Sma STATION-3

Sma STATION-3

員会館内に潜入」との通報が。警察は一時建物を封鎖し厳戒態勢を取りました。しかし、“銃”はハロウィンパーティー用のおもちゃ。騒ぎは1時間ほどで収まったそう。 “銃”を持ち込んだのは議員事務所勤務の女性2人。入館時の規則に従い、リ

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/95/news/top.html

日本テッパン遺産|テレビ朝日

日本テッパン遺産|テレビ朝日

行    松尾由美子(テレビ朝日アナウンサー) あなたの周りの“テッパントーク”を大募集! ◯◯のバスガイドさんのトークがおもしろすぎてテッパンでした! ◯◯の案内人の方の説明が楽しすぎてテッパンでした! ◯◯の店員さんの売り方が絶対笑えるテ

https://www.tv-asahi.co.jp/teppan/

バンクーバーオリンピック2010

バンクーバーオリンピック2010

した。 最初にゴールした選手が勝ちというわかりやすさ。 選手同士のせめぎ合いや駆け引きがレース中に見られるおもしろさ。 そして、時速100キロ近いスピード感。 その特性からスキークロスは「雪上の格闘技」と表現されることもありま

https://www.tv-asahi.co.jp/announcer/special/vancouver2010/04.html

SmaSTATION-3

SmaSTATION-3

店員:Welcome to SmaSTATION Deli! What can I get you today? (いらっしゃいませ! スマステーション・デリへようこそ! 何になさいますか?) 客:Do you have rice cakes? (おもちは売っていますか?) 店員:I'm sorry. We're sold out of rice cakes today. Anything else? (すいません。おもちは売り切れてしまったんです。他に何か

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/103/english/top.html

SmaSTATION-3

SmaSTATION-3

任三郎 古畑vsSMAPしか見たことないけど、自分がこのあとはこうなりそうだなと思ったのとは違うことになったりしておもしろかったから。 (ゆみか 18 女性) その他 「オケピ!」実は山本耕史さんの舞台を見に行って、三谷さんの名前を知りまし

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/103/result/top.html

SmaSTATION-3

SmaSTATION-3

象 He have a very nice hair!!(とってもいい髪形ですね!!) 日本語で香取編集長へ メッセージ この一年間よろしくおねがいします。おもしろい番組つくっていきましょう(^□^) Go ahead!! Copyright(C)2004 TV-ASAHI All Rights Reserved.

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/104/girl/top.html

Sma STATION!!

Sma STATION!!

した。さらに、今回も新しいコーナーが。「Japanese tradition」と題したこのコーナーは、日本の伝統を英訳するというのが趣旨。「おはし」や「おもち」など日本人にとって馴染みの深い言葉の英訳に、香取編集長と岸田さんが挑みました。これが意外に難しく、2

https://www.tv-asahi.co.jp/ss/17/english/top.html

1 2 3 4 5 6 7 
8
 9 10