この英語、なぜかみんな知ってるんだよね。 教科書に載ってるのかなあ? もう一つ大雨の表現を。 “It's raining like a cow pissing on a flat rock!” 直訳すると、 ”平らの石に牛がおしっこしているのように雨が降っている” 下品な感じだけど、これも使える表現。 じ