ウント… 【ch1】 山崎育三郎 ・尾上松也 ・城田優 による一夜限りのスペシャ… 【ch1】~吉田劇場2020~ 20周年絢爛豪華版 【ch1】 斉藤由貴 the live 2020 ~35th anniversary~ 【ch1】ジェニーハイ無観客ワンマンライブ 「ベイビージェニー」 <… 【ch1】山崎育三郎、尾上松也、城田優の 3人による1日限り
EX】HYDE×BLUE ENCOUN… 【ch1】ハロプロ所属アーティスト52名がソロパフォーマンスを披露!… 【ch1】Pimm’s LIVE Tour 2019 ~LOVE AND PSYCHO~ えり&… 【ch1】転校少女* “The Fifth Autumn Of Love” 岡田夢以 Love 5時間… 【ch1】山崎育三郎、尾上松也、城田優の 3人による1日限りのスペシャルイベント”IMY歌謡祭” 生中
ストレートに感じられるアカデミックな書法で書かれています。坂本さんにもこんな時代があったんですね。 最後の「The Last Emperor」は1993年、2019年、2023年の3種類の演奏による特別編集版でした。時の流れに思いを馳せずにはいられません。1993年と
ジ > 1月31日 No.8150「のどかな一日」 No.8150 1月31日(日曜日) 「のどかな一日」 〜今日は車内の様子をお楽しみ下さい〜 "Great Divide" The Cardigans 'first band on the moon THE CARDIGANS' (ポリドール POCP-7170) 列車はのどかなスコットランドの平原を 今日もトコトコと走ります 車窓から差し込む
撮影の長丁場には慣れてるから) ――11/20にDVDが発売されたニコール・キッドマン主演映画「アザーズ」から A: His father's with the others in the hall. (あの子のパパはみんなとロビーよ) B: But I've just come from the hall.(行ってみたけど) There's no one there.(誰もいやしなかったわ) A:
a nice guy.(いい男) 日本語で香取編集長へ メッセージ Sorry my Japanese is shit. I'm a ばか ばいじん. So my message is in English. Shingo get out of Japan, go and travel the world. Be free like a bird. While you're still young, do your own thing. (ごめんなさい、私の日本語は酷いんです。“ばか がいじん"だから、英語でメッセージ
listen to him, and I stopped everything. I did unplug everything.(先生の言うことを聞かず、休養をとったの) B: Didn't sing?(歌わなかったの?) A: Didn't sing. And when I went back in the recording studio,(そう。だからスタジオに戻ったとき…) ――現在Jリーグ・清水エスパルスで活躍しているアン・ジョン・ファンの入団
送される 「インディ・ジョーンズ 最後の聖戦」から A: Will you take it easy?(ちょっと落ち着いてよ) B: Take it easy!? Why do you think I sent it home in the first place?(落ち着く!? なぜそれをお前に送ったと思ってるんだ?) A: So it wouldn't fall into their hands! (連中の手に渡さないためだろうが!) ――まも
ラベラリスニング!(mp3形式) ――国連アナン事務総長の、イラク問題に関するコメントから Iraq now has a new and final opptunity to comply with all the relevant Security Council resolutions. (イラクに対し、国連決議に従うよう、最後のチャンスを与えました) ――11/16公開の3D映画「サンタVSスノーマン」から
・ジャガーのコメントから Good afternoon. There we go. First one out. (こんにちは。よし、ひとつ日本語できた…。) → We are very pleased to be back here in Japan. ――CNNの「The Music Room」に出演した平井堅のコメントから So that's a quick look at what we are offering the world from Japan.(以上、日本の音楽を紹介しました。) → I hope you'll check