トップ > にほんご学習帳 トップ > ここだけ!ことばメモ
ここだけ!ことばメモ
  reported by 坪井直樹

以前から子供とどこかへ行くたびに「?」と思っていること。

よく料金表にある「大人」と「小人」という表示。
もちろん窓口では「おとな○枚」「こども○枚」って言うのだけれど
とくに「小人」・・・・なんて読むのだろう?

ある日、某公園へ行ったら案の定、こんな表示がありました。
さっそくカメラでパシャリ!



オレンジの欄の左端です!

入場券にも。おおっ。



どこかでチケット手にしたら今度見てみてください

そこで、公園事務所の方に(不躾ながら)直球勝負で聞いてみました。

「あの、これなんて読むんですかー?」
「しょ、少々お待ちください・・」
「すみません」

席をはずし、奥でヒソヒソ。そして数分後。

「しょ、”しょうにん”って読みます。」
「そうですか〜。それは昔からですか?」
「・・・・・」
「変なこと聞いてすみません。いろいろな場所で見かけるので」
「初めて聞かれました(汗)」

窓口の女性も、表記してあるのに実際には口にしたり聞いたりしたことが
ない様子でした。

みなさんも注意深く料金窓口を見てみると、けっこう、この「小人」表記はあります。
ただ「しょうにん」と発音するにはやはり現実的でない、使われることがほとんどない、
ということで、”古典化”しつつあるようです。

実際、
知り合いで大手鉄道会社に勤める方にも聞いてみると、
こういう答えが返ってきました。

『小人については、使用していません。駅等では「小児」を使用しており、
券売機ではわかりやすく「こども」と表示しております。
大人は、「おとな」が一般的と思いますが、
もしかしたら、「だいにん」と呼称する鉄道会社があるかのかもしれません』

なるほど。
今は使われなくなりつつある表記、まだありそうです。



小人が2,3人で“しょうにんずう”・・・すみません。
トップ > にほんご学習帳 トップ > ここだけ!ことばメモ