店員:Welcome to the SmaSTATION
duty-free shop. What are you looking for?
(いらっしゃいませ。ようこそスマステーション免税店へ。何をお探しですか?) 客:What would you recommend as a present for my grandfather?
(おじいちゃんへのお土産は何がお薦め?)
店員:Would you like anything else?
We have many cosmetics.
(他に何かありますか? 化粧品が豊富ですよ) 客:Which one is the latest lipstick?
(最新の口紅はどれですか?)
店員:Is this a gift for someone?
Have you decided?
(お土産ですか? 決まりましたか?) 客:I would like two boxes of these cigar.
(この葉巻を2箱ください)
店員:Is that all? Would you like
to use your credit card?
(以上でよろしいですか? クレジットカードにしますか?) 客:May I use Japanese yen?
(日本円は使えますか?)
店員:These are really popular.
(こちらはかなり人気があります) 客:May I pick it up?
(手にとって見てもいいですか?)
店員:These make excellent gift.
(プレゼントには最適ですよ) 客:Can you open this case?
(このケースを開けてもらえますか?)
店員:This product is cheaper here
than in Japan.
(この商品は日本よりは安く買えますよ) 客:How many bottles can I take back with me?
(香水は何本までなら持ち込めますか?)
店員:We'll keep this for you.
Use this voucher to pick up your purchase.
(商品はおあずかりします。引換証をお渡ししますね) 客:Where should I pick up this item?
(どこで受け取ればいいんですか?)
もうひとつ。英語の“honcho”って聞いたことある?
たとえば:Shinsengumi’s head honcho is played by Shingo Katori.
第二次世界戦争後アメリカの軍人が日本で聞いた“班長”という言葉がその語源。
スペルは“honcho”だけど発音は“hancho”。